Lágrimas De Sangre - Rumbo Firme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Rumbo Firme




Rumbo Firme
Steady Course
Seguimos coleando, manténganlo en la mente
We keep kicking, keep that in mind
Los pies tocando tierra y la mirada al horizonte
Feet on the ground and eyes on the horizon
Saboreo las victorias, musico las derrotas
I savor the victories, I set the defeats to music
De la mano de los Lágrimas hasta las mas altas cotas
Hand in hand with Lágrimas to the highest peaks
No me las doy de nómada, se dónde está mi casa
I don't pretend to be a nomad, I know where my home is
Se dónde tengo que llegar si quiero hallar la calma
I know where I have to go if I want to find peace
Conozco la paz del alma y también el caos
I know the peace of the soul and also the chaos
Dormí con los pies helados anhelando el alba
I slept with frozen feet, longing for dawn
El micro en la palma, la palabra como arma
The mic in my hand, the word as a weapon
Dótenme de autoridad para desautorizar el karma
Give me the authority to overrule karma
Un espíritu libre que derrocha dopamina
A free spirit that squanders dopamine
O un puñado de átomos que maldice la rutina
Or a handful of atoms that curses routine
Así soy según el día, y hoy voy a ser sincero
That's how I am depending on the day, and today I'm going to be honest
Harán falta más que voces para crear un mundo nuevo
It will take more than voices to create a new world
Que yo hago lo que puedo, que no hacerlo seria
That I do what I can, that not doing it would be
Faltar al respeto a los que por soñar con él murieron
Disrespecting those who died dreaming of it
Es tan simple como eso, el mundo no es bonito
It's as simple as that, the world is not pretty
¿Quién se escuda en la droga y quién lo hace en un libro?
Who takes refuge in drugs and who does it in a book?
Mantén la mente culta y mantén el equilibrio
Keep your mind educated and keep your balance
Pero cuida que en tu tumba por lo menos haya un lirio
But make sure there's at least one lily on your grave
Yo evito el delirio con razonamiento empírico
I avoid delirium with empirical reasoning
El rito científico para el juicio fue magnífico
The scientific rite for the trial was magnificent
Sirvió para el propósito, para el pronóstico
It served its purpose, for the prognosis
Evitó el miedo a lo místico e instigó mi valor crítico
It avoided the fear of the mystical and instigated my critical courage
Lo emocional se va de la cuadratura del círculo
The emotional leaves the square of the circle
Con placidez mundana
With worldly placidity
Y se tacha de insensible al humanista racional en pro del drama
And the rational humanist is branded insensitive in favor of drama
En otro gran recital de la estupidez humana
In another great recital of human stupidity
En fin, lo estático y repetitivo es irrisorio y aburrido
Anyway, the static and repetitive is ridiculous and boring
Confuso aquello activo aleatorio y sin motivo
That which is active, random and without reason is confusing
Y tú, si sigues vivo, deberás clarificarte
And you, if you're still alive, you'll have to clarify yourself
Por que en medio yace el arte
Because in between lies art
Pago las consecuencias de creer que escribiendo introspectivo cambio algo
I pay the consequences of believing that by writing introspectively I change something
La guerra es interna
The war is internal
La lucha es eterna, y por supuesto no me salvo
The struggle is eternal, and of course I'm not saved
Salvo si pienso en la muerte que igual me calmo
Unless I think about death which calms me down anyway
En el perpetuo negro acabaremos sin remedio y eso es simple.
In perpetual blackness we will end up without remedy and that's simple.
Tan tremendamente fácil de entender
So tremendously easy to understand
Que convertimos lo que le precede
That we turn what precedes it
En un incomprensible enredo a merced de resolver
Into an incomprehensible entanglement at the mercy of resolution
Y en resolverlo andamos, entre hermanos, procurándonos confort
And we are in the process of resolving it, between brothers, seeking comfort
La cartera tirita y ya divago por deporte
My wallet is shaking and I'm already rambling for sport
Por que el rap es el soporte de este soldier
Because rap is the support of this soldier
Sólido somier que cubre nuestro revolver
Solid bed base that covers our revolver
Devolvedles el amor a los corazones nobles
Return love to noble hearts
Que se vieron abrumados por el peso del contexto
Who were overwhelmed by the weight of context
Joder, no volváis a llamar pobre
Damn it, don't ever call poor again
Al que aporte dignidad al vertedero que mal llamasteis progreso
The one who brings dignity to the landfill you misnamed progress
Pobres los secuaces de este sistema obsoleto
Poor are the henchmen of this obsolete system
Que quieren que te agaches, que te ganes el respeto
Who want you to stoop, to earn respect
El respeto no se gana, es más, solo se pierde
Respect is not earned, in fact, it is only lost
De entrada trato igual a todo el que se ponga en frente
From the start I treat everyone who stands in front of me the same
Y ya si acaso te delatas
And then if you give yourself away
El ímpetu de la ignorancia por salir a flote es imparable
The impetus of ignorance to come to the surface is unstoppable
Las falacias andan desbocadas, campan a sus anchas
Fallacies are rampant, they have free rein
En casa del cafre yo vivo con fe de erratas
In the boor's house I live with a faith in errata
Nada pasa si derrapas, si te rapas la cabeza
Nothing happens if you skid, if you shave your head
Hasta que asome la conciencia
Until conscience emerges
Si no te examinaste te mando mis condolencias
If you haven't examined yourself, you have my condolences
Con dolor y ciencia cociné mi independencia
With pain and science I cooked my independence
Amor y resistencia, para el que sigue y lo consigue
Love and resistance, for the one who keeps going and succeeds
Los 10 días de Iker y el valor de la insistencia
The 10 days of Iker and the value of insistence
Valora bien la vida con la fuerza de la inercia por que el tiempo apremia
Value life well with the force of inertia because time is pressing
Fundamental que aquí se trate de tocar la antimateria
It is fundamental that here we try to touch antimatter
Antimaterialista hasta la médula, mesura tus acciones
Anti-materialistic to the core, measure your actions
Orgullo es que mi ropa quepa toda en tres cajones
Pride is that all my clothes fit in three drawers
Lo que sale de mi boca sigue en duda
What comes out of my mouth is still in doubt
Por fortuna lidio aun con mil contradicciones
Fortunately I still struggle with a thousand contradictions
No me ponen topes los faroles de mi cuerpo
The streetlights of my body don't bother me
Torpe mecanismo al que ya siento envejeciendo
Clumsy mechanism which I already feel aging
Sigo tan feliz de estar viviendo
I'm still so happy to be alive
Que tienes que entender que no derroche mi energía en tus lamentos
That you have to understand that I don't waste my energy on your lamentations
Solo dosifico mi atención
I only dose my attention
De arrepentimiento estoy exento, que no sea eso motivo enfrentamiento
I am exempt from regret, let that not be a reason for confrontation
Que terminéis el verso
That you finish the verse
Que haya dejado a medias cuando se me lleve el viento
That I left unfinished when the wind takes me away





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.