Lágrimas De Sangre - Rumbo Firme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Rumbo Firme




Rumbo Firme
Твёрдый Курс
Seguimos coleando, manténganlo en la mente
Мы всё ещё бьёмся хвостом, запомни это хорошенько,
Los pies tocando tierra y la mirada al horizonte
Ноги твёрдо на земле, а взгляд устремлён к горизонту.
Saboreo las victorias, musico las derrotas
Я смакую победы и учусь на поражениях,
De la mano de los Lágrimas hasta las mas altas cotas
Вместе со "Слёзами Крови" до самых высоких вершин.
No me las doy de nómada, se dónde está mi casa
Я не притворяюсь кочевником, я знаю, где мой дом,
Se dónde tengo que llegar si quiero hallar la calma
Знаю, куда мне идти, чтобы обрести покой.
Conozco la paz del alma y también el caos
Мне знакомы и мир души, и хаос,
Dormí con los pies helados anhelando el alba
Я спал с холодными ногами, мечтая о рассвете.
El micro en la palma, la palabra como arma
Микрофон в руке, слово как оружие,
Dótenme de autoridad para desautorizar el karma
Дай мне власть отменить карму.
Un espíritu libre que derrocha dopamina
Свободный дух, источающий дофамин,
O un puñado de átomos que maldice la rutina
Или горстка атомов, проклинающих рутину.
Así soy según el día, y hoy voy a ser sincero
Вот такой я, в зависимости от дня, и сегодня я буду честен:
Harán falta más que voces para crear un mundo nuevo
Потребуется больше, чем просто слова, чтобы создать новый мир.
Que yo hago lo que puedo, que no hacerlo seria
Я делаю, что могу, ведь бездействие
Faltar al respeto a los que por soñar con él murieron
Было бы неуважением к тем, кто погиб, мечтая о нём.
Es tan simple como eso, el mundo no es bonito
Всё так просто, мир не идеален.
¿Quién se escuda en la droga y quién lo hace en un libro?
Кто ищет спасение в наркотиках, а кто - в книгах?
Mantén la mente culta y mantén el equilibrio
Развивай свой ум и сохраняй равновесие,
Pero cuida que en tu tumba por lo menos haya un lirio
Но позаботься, чтобы на твоей могиле была хотя бы лилия.
Yo evito el delirio con razonamiento empírico
Я избегаю бреда с помощью эмпирического мышления,
El rito científico para el juicio fue magnífico
Научный обряд для суда был великолепен.
Sirvió para el propósito, para el pronóstico
Он послужил своей цели, своему прогнозу,
Evitó el miedo a lo místico e instigó mi valor crítico
Избавил от страха перед мистикой и подстегнул мою критичность.
Lo emocional se va de la cuadratura del círculo
Эмоциональное выходит за рамки квадратуры круга
Con placidez mundana
С мирской безмятежностью.
Y se tacha de insensible al humanista racional en pro del drama
И рационального гуманиста называют бесчувственным, потому что он за драму,
En otro gran recital de la estupidez humana
В очередном грандиозном представлении человеческой глупости.
En fin, lo estático y repetitivo es irrisorio y aburrido
В общем, статичное и повторяющееся смехотворно и скучно,
Confuso aquello activo aleatorio y sin motivo
А активное, случайное и беспричинное - сбивает с толку.
Y tú, si sigues vivo, deberás clarificarte
А ты, если всё ещё жива, должна разобраться,
Por que en medio yace el arte
Потому что где-то посередине лежит искусство.
Pago las consecuencias de creer que escribiendo introspectivo cambio algo
Я расплачиваюсь за веру в то, что, пиша интроспективно, я что-то меняю.
La guerra es interna
Война внутри,
La lucha es eterna, y por supuesto no me salvo
Борьба вечна, и, конечно, я не спасён,
Salvo si pienso en la muerte que igual me calmo
Разве что мысли о смерти меня успокаивают.
En el perpetuo negro acabaremos sin remedio y eso es simple.
В вечной тьме мы закончим безвозвратно, и это просто.
Tan tremendamente fácil de entender
Так чертовски легко понять,
Que convertimos lo que le precede
Что мы превращаем то, что ей предшествует,
En un incomprensible enredo a merced de resolver
В непостижимую путаницу, которую нужно распутать.
Y en resolverlo andamos, entre hermanos, procurándonos confort
И мы пытаемся её распутать, между братьями, ища утешения.
La cartera tirita y ya divago por deporte
Кошелёк пустеет, и я уже болтаю ради спорта,
Por que el rap es el soporte de este soldier
Потому что рэп - это опора этого солдата,
Sólido somier que cubre nuestro revolver
Крепкий каркас, скрывающий наш револьвер.
Devolvedles el amor a los corazones nobles
Верните любовь благородным сердцам,
Que se vieron abrumados por el peso del contexto
Которые были раздавлены тяжестью контекста.
Joder, no volváis a llamar pobre
Чёрт возьми, не смейте больше называть бедным
Al que aporte dignidad al vertedero que mal llamasteis progreso
Того, кто привносит достоинство в свалку, которую вы ошибочно называете прогрессом.
Pobres los secuaces de este sistema obsoleto
Бедны приспешники этой устаревшей системы,
Que quieren que te agaches, que te ganes el respeto
Которые хотят, чтобы ты прогнулся, заслужил уважение.
El respeto no se gana, es más, solo se pierde
Уважение не зарабатывают, его только теряют.
De entrada trato igual a todo el que se ponga en frente
С самого начала я отношусь ко всем одинаково.
Y ya si acaso te delatas
И если ты себя выдашь,
El ímpetu de la ignorancia por salir a flote es imparable
Стремление невежества вырваться наружу неудержимо.
Las falacias andan desbocadas, campan a sus anchas
Заблуждения распоясались, разгуливают на свободе,
En casa del cafre yo vivo con fe de erratas
В доме невежды я живу с верой в опечатки.
Nada pasa si derrapas, si te rapas la cabeza
Ничего страшного, если оступишься, если побреешься налысо,
Hasta que asome la conciencia
Пока не проснётся совесть.
Si no te examinaste te mando mis condolencias
Если ты не заглянула в себя, прими мои соболезнования.
Con dolor y ciencia cociné mi independencia
С болью и знанием я сварил свою независимость.
Amor y resistencia, para el que sigue y lo consigue
Любовь и сопротивление - для тех, кто продолжает и добивается успеха.
Los 10 días de Iker y el valor de la insistencia
10 дней Икера и ценность настойчивости.
Valora bien la vida con la fuerza de la inercia por que el tiempo apremia
Цени жизнь с силой инерции, потому что время поджимает.
Fundamental que aquí se trate de tocar la antimateria
Важно, чтобы здесь мы пытались прикоснуться к антиматерии.
Antimaterialista hasta la médula, mesura tus acciones
Антиматериалист до мозга костей, измеряй свои поступки.
Orgullo es que mi ropa quepa toda en tres cajones
Моя гордость - что вся моя одежда помещается в трёх ящиках.
Lo que sale de mi boca sigue en duda
То, что выходит из моих уст, всё ещё под вопросом.
Por fortuna lidio aun con mil contradicciones
К счастью, я всё ещё борюсь с тысячей противоречий.
No me ponen topes los faroles de mi cuerpo
Мне не ставят преград фонари моего тела,
Torpe mecanismo al que ya siento envejeciendo
Неуклюжий механизм, который, я чувствую, стареет.
Sigo tan feliz de estar viviendo
Я всё ещё так счастлив быть живым,
Que tienes que entender que no derroche mi energía en tus lamentos
Что ты должна понять, что я не буду тратить свою энергию на твои жалобы.
Solo dosifico mi atención
Я просто дозирую своё внимание.
De arrepentimiento estoy exento, que no sea eso motivo enfrentamiento
Я свободен от раскаяния, и пусть это не станет причиной конфликта.
Que terminéis el verso
Закончи стих,
Que haya dejado a medias cuando se me lleve el viento
Который я оставил незаконченным, когда меня унесёт ветер.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.