Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Senyals de fum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senyals de fum
Дымовые сигналы
Yow,
així
és
com
venen,
flows
nous
tenen
Йоу,
вот
так
они
приходят,
новые
рифмы
звучат,
Amb
haixix
als
pulmons
i
alcohol
a
les
venes
С
гашишем
в
лёгких
и
алкоголем
в
венах.
Trenquem
esquemes
del
sistema
Ломаем
схемы
системы,
Jo
vull
arribar
a
vell,
no
trencar-me
l'esquena
Я
хочу
дожить
до
старости,
а
не
сломать
себе
спину,
Ni
acabar
a
la
trena
tancat
И
не
закончить
в
запертом
вагоне.
Si
has
de
fer
la
guerra,
entrena
Если
придётся
воевать,
тренируйся,
Que
per
perdre
ja
estàs
preparat
Ведь
к
проигрышу
ты
уже
готов.
Si
la
lluita
s'organitza
a
corre-cuita
Если
борьба
организована
в
спешке,
És
fàcil
que
se't
giri
la
truita
i
acabi
en
fuita
Легко
можно
оказаться
в
проигрыше
и
пуститься
в
бегство.
Yo
fui
tan
idiota,
em
vaig
assabentar
tard
Я
был
таким
идиотом,
поздно
всё
понял,
L'adolescència
passant
por
i
menjant
merda
Юность,
проведённая
в
страхе,
глотая
дрянь.
Avui
amb
la
mà
els
dic
adéu
Сегодня
я
прощаюсь
с
ними,
La
meva
crema
crema
Мой
огонь
горит,
Creu-me,
se
m'han
creuat
i
s'han
fet
creus
Поверь,
они
перешли
мне
дорогу
и
сами
себя
наказали.
Heu
d'entendre
la
meva
posició
Ты
должен
понять
мою
позицию,
Fem
oposició
amb
la
composició
Мы
противостоим
системе
своим
творчеством,
Sinó,
hauríem
d'admetre
la
derrota,
i
això
mai
Иначе
пришлось
бы
признать
поражение,
а
это
никогда!
El
combat
no
s'acaba
fins
que
sona
la
campana,
okay?
Бой
не
закончен,
пока
не
прозвенит
гонг,
окей?
Que
no
veus
les
senyals
de
fum
Что
ты
не
видишь
дымовых
сигналов?
SOS
sense
rumb
SOS
без
курса,
Tu
tens
pressa
com
de
costum
Ты,
как
обычно,
спешишь,
Jo
estic
tranqui,
buscant-li
el
punt
А
я
спокоен,
ищу
свою
точку.
Boom,
a
tomar
pel
cul
Бам,
к
чёрту
всё!
Tot
un
complot
dels
sense
sort
Это
всё
заговор
неудачников,
Perfum
de
swing
i
foxtrot
Аромат
свинга
и
фокстрота,
Setmana
tràgica
i
escamot
Трагическая
неделя
и
расстрельная
команда.
Aguanta,
com
un
monjo
tibetà
Держись,
как
тибетский
монах,
Crema
el
carrer
i
et
volen
etiquetar
Улицы
горят,
а
тебя
хотят
заклеймить.
Secreta,
mirades
de
western
Тайные,
западные
взгляды,
Odi
etern
a
l'estat
Вечная
ненависть
к
государству.
Asfalt,
triple
salt
mortal
Асфальт,
тройной
смертельный
прыжок,
Supervivència
en
aquesta
espiral
Выживание
в
этой
спирали,
De
Exarchia
a
Clichy-sous-bois
От
Экзархии
до
Клиши-су-Буа,
Del
23
de
enero
a
Gamonal
От
23
января
до
Гамоналя.
Seguim
cosint,
teixint
xarxa,
xivarri
entre
barris
Мы
продолжаем
шить,
плести
сети,
шум
и
гам
между
кварталами.
Que
vingui
la
Brimo
i
dispari,
no
és
rara
àvis
Пусть
приходит
полиция
и
стреляет,
это
не
редкость.
No
t'encaramis
tant,
t'han
vist
al
balcó
Не
высовывайся
так
сильно,
тебя
видели
на
балконе.
Si
la
meitat
de
la
mani'
t'anima
a
que
baixis
Если
половина
демонстрантов
призывает
тебя
спуститься,
No
mamis
i
baixa,
mamón
Не
упрямься
и
спускайся,
придурок.
Defensem
els
espais
amb
amor
Мы
защищаем
свои
места
с
любовью.
Si
el
12-O
ens
amenaça
i
el
15-M
no
reconquesta
la
plaça
Если
12
октября
угрожает
нам,
а
15
мая
не
вернёт
площадь,
Arriba
Can
Vies
i
canvien
les
regles
Придёт
Кан
Вьес
и
изменит
правила.
No
oblidem,
desmuntarem
el
4-F
Не
забудем,
мы
разберёмся
с
4 февраля.
Al
barri
creix
el
negoci
de
l'oci
i
del
fast-food
В
районе
растёт
бизнес
развлечений
и
фастфуда,
Fas
curt
si
vols
menjar
per
3 euros
Денег
не
хватит,
если
хочешь
поесть
за
3 евро.
Hi
ha
barbuts
fent
vermuts
en
bars
cools
sense
embuts
Бородатые
мужики
пьют
вермут
в
модных
барах
без
всяких
заморочек,
Perduts
pels
carrers
de
Sherwood
Затерянные
на
улицах
Шервудского
леса.
Si
desallotgen
la
llotja,
arribarà
la
ràbia
a
les
barriades
Если
выселят
с
рынка,
ярость
охватит
весь
район.
Bragues
fins
la
mirada,
on
és
la
caixa?
Слёзы
до
самых
глаз,
где
же
касса?
El
feixisme
s'aixafa
baixant
en
bloc
per
l'Eixample
Фашизм
подавляется,
спускаясь
всем
кварталом
по
Эшампле.
Colze
a
colze
avancem,
salut
i
esperança
Шаг
за
шагом
мы
идём
вперёд,
здоровье
и
надежда!
Hi
ha
una
fada
que
amaga
la
papada
Есть
фея,
что
прячет
свой
двойной
подбородок
Arran
del
cant
de
l'Estelada
Под
звуки
Эстелады.
No
parla
del
que
cal
i
canta
Она
не
говорит
о
том,
о
чём
нужно,
а
просто
поёт,
Per
agradar
a
la
grada
Чтобы
понравиться
трибунам.
Manegar
dades
per
degradar-les
Манипулирует
фактами,
чтобы
исказить
их,
Senyala
a
altres
al
rentar-se
la
cara
Тычет
пальцем
в
других,
умывая
руки.
No
es
tracta
pas
d'una
tangana
elemental
Речь
идёт
не
о
какой-то
элементарной
потасовке,
Se't
parla
de
negar-te
la
preuada
pau
mental
Речь
идёт
о
том,
чтобы
отказаться
от
драгоценного
покоя.
Et
manen
pastar
fang
amb
les
mans
amb
sang
Тебе
приказывают
месить
грязь
руками,
запачканными
кровью,
Abans
de
que
canta
el
gall
estaràs
ja
passant
fam
Ещё
до
первых
петухов
ты
будешь
голодать.
Acabaran
amb
el
clan
que
has
estat
amamantant
Они
покончат
с
кланом,
который
ты
вскармливал,
Apareixerà
el
que
mana,
amb
bastanta
mala
planta
Появится
тот,
кто
всем
заправляет,
с
довольно
мрачным
видом,
Cantant-te
les
setanta
amb
tal
claredat
que
espanta
Споёт
тебе
всё
начистоту,
да
так,
что
станет
страшно,
I
amb
tanta
mala
bava
que
t'acabaràs
cagant
И
с
такой
злобой,
что
ты
обделаешься
от
страха.
La
pasma
passarà
de
defensar-te
Полиция
перестанет
тебя
защищать,
Està
de
part
de
l'altre
Она
на
стороне
другого.
Et
caldrà
plantar
cara
per
salvar-te
Тебе
придётся
дать
отпор,
чтобы
спастись,
Agafar
la
falç,
arengar
a
les
masses
Взять
в
руки
серп,
призвать
массы,
Passar
del
pas
en
fals
i
emplaçar-les
a
rebel·lar-se
Перестать
делать
ложные
шаги
и
призвать
их
к
восстанию.
Desa
les
armes
de
foc
Убери
огнестрельное
оружие,
Deixa't
portar
per
la
por
i
el
calvari
Позволь
себе
поддаться
страху
и
пройти
через
мучения,
Hi
ha
qui
només
s'ho
pren
com
un
joc
Некоторые
воспринимают
это
просто
как
игру
—
Això
de
córrer
davant
del
mercenari
Бежать
от
наёмника.
Va
més
enllà
de
tot
Всё
идёт
намного
дальше,
Si
desbloqueges
la
gàbia
del
crani,
ànims
Если
ты
откроешь
клетку
своего
разума,
дерзай.
Anna,
no
arrenquis
el
plor
Аня,
не
плачь,
Arrenquem
el
cor
Мы
вырвем
им
сердце!
Posa't
davant
del
pànic
Противопоставь
себя
панике.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.