Lágrimas De Sangre - Senyals de fum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Senyals de fum




Senyals de fum
Дымовые сигналы
Yow, així és com venen, flows nous tenen
Йоу, вот так они приходят, новые рифмы звучат,
Amb haixix als pulmons i alcohol a les venes
С гашишем в лёгких и алкоголем в венах.
Trenquem esquemes del sistema
Ломаем схемы системы,
Jo vull arribar a vell, no trencar-me l'esquena
Я хочу дожить до старости, а не сломать себе спину,
Ni acabar a la trena tancat
И не закончить в запертом вагоне.
Si has de fer la guerra, entrena
Если придётся воевать, тренируйся,
Que per perdre ja estàs preparat
Ведь к проигрышу ты уже готов.
Si la lluita s'organitza a corre-cuita
Если борьба организована в спешке,
És fàcil que se't giri la truita i acabi en fuita
Легко можно оказаться в проигрыше и пуститься в бегство.
Yo fui tan idiota, em vaig assabentar tard
Я был таким идиотом, поздно всё понял,
L'adolescència passant por i menjant merda
Юность, проведённая в страхе, глотая дрянь.
Avui amb la els dic adéu
Сегодня я прощаюсь с ними,
La meva crema crema
Мой огонь горит,
Creu-me, se m'han creuat i s'han fet creus
Поверь, они перешли мне дорогу и сами себя наказали.
Heu d'entendre la meva posició
Ты должен понять мою позицию,
Fem oposició amb la composició
Мы противостоим системе своим творчеством,
Sinó, hauríem d'admetre la derrota, i això mai
Иначе пришлось бы признать поражение, а это никогда!
El combat no s'acaba fins que sona la campana, okay?
Бой не закончен, пока не прозвенит гонг, окей?
Que no veus les senyals de fum
Что ты не видишь дымовых сигналов?
SOS sense rumb
SOS без курса,
Tu tens pressa com de costum
Ты, как обычно, спешишь,
Jo estic tranqui, buscant-li el punt
А я спокоен, ищу свою точку.
Boom, a tomar pel cul
Бам, к чёрту всё!
Tot un complot dels sense sort
Это всё заговор неудачников,
Perfum de swing i foxtrot
Аромат свинга и фокстрота,
Setmana tràgica i escamot
Трагическая неделя и расстрельная команда.
Aguanta, com un monjo tibetà
Держись, как тибетский монах,
Crema el carrer i et volen etiquetar
Улицы горят, а тебя хотят заклеймить.
Secreta, mirades de western
Тайные, западные взгляды,
Odi etern a l'estat
Вечная ненависть к государству.
Asfalt, triple salt mortal
Асфальт, тройной смертельный прыжок,
Supervivència en aquesta espiral
Выживание в этой спирали,
De Exarchia a Clichy-sous-bois
От Экзархии до Клиши-су-Буа,
Del 23 de enero a Gamonal
От 23 января до Гамоналя.
Seguim cosint, teixint xarxa, xivarri entre barris
Мы продолжаем шить, плести сети, шум и гам между кварталами.
Que vingui la Brimo i dispari, no és rara àvis
Пусть приходит полиция и стреляет, это не редкость.
No t'encaramis tant, t'han vist al balcó
Не высовывайся так сильно, тебя видели на балконе.
Si la meitat de la mani' t'anima a que baixis
Если половина демонстрантов призывает тебя спуститься,
No mamis i baixa, mamón
Не упрямься и спускайся, придурок.
Defensem els espais amb amor
Мы защищаем свои места с любовью.
Si el 12-O ens amenaça i el 15-M no reconquesta la plaça
Если 12 октября угрожает нам, а 15 мая не вернёт площадь,
Arriba Can Vies i canvien les regles
Придёт Кан Вьес и изменит правила.
No oblidem, desmuntarem el 4-F
Не забудем, мы разберёмся с 4 февраля.
Al barri creix el negoci de l'oci i del fast-food
В районе растёт бизнес развлечений и фастфуда,
Fas curt si vols menjar per 3 euros
Денег не хватит, если хочешь поесть за 3 евро.
Hi ha barbuts fent vermuts en bars cools sense embuts
Бородатые мужики пьют вермут в модных барах без всяких заморочек,
Perduts pels carrers de Sherwood
Затерянные на улицах Шервудского леса.
Si desallotgen la llotja, arribarà la ràbia a les barriades
Если выселят с рынка, ярость охватит весь район.
Bragues fins la mirada, on és la caixa?
Слёзы до самых глаз, где же касса?
El feixisme s'aixafa baixant en bloc per l'Eixample
Фашизм подавляется, спускаясь всем кварталом по Эшампле.
Colze a colze avancem, salut i esperança
Шаг за шагом мы идём вперёд, здоровье и надежда!
Hi ha una fada que amaga la papada
Есть фея, что прячет свой двойной подбородок
Arran del cant de l'Estelada
Под звуки Эстелады.
No parla del que cal i canta
Она не говорит о том, о чём нужно, а просто поёт,
Per agradar a la grada
Чтобы понравиться трибунам.
Manegar dades per degradar-les
Манипулирует фактами, чтобы исказить их,
Senyala a altres al rentar-se la cara
Тычет пальцем в других, умывая руки.
No es tracta pas d'una tangana elemental
Речь идёт не о какой-то элементарной потасовке,
Se't parla de negar-te la preuada pau mental
Речь идёт о том, чтобы отказаться от драгоценного покоя.
Et manen pastar fang amb les mans amb sang
Тебе приказывают месить грязь руками, запачканными кровью,
Abans de que canta el gall estaràs ja passant fam
Ещё до первых петухов ты будешь голодать.
Acabaran amb el clan que has estat amamantant
Они покончат с кланом, который ты вскармливал,
Apareixerà el que mana, amb bastanta mala planta
Появится тот, кто всем заправляет, с довольно мрачным видом,
Cantant-te les setanta amb tal claredat que espanta
Споёт тебе всё начистоту, да так, что станет страшно,
I amb tanta mala bava que t'acabaràs cagant
И с такой злобой, что ты обделаешься от страха.
La pasma passarà de defensar-te
Полиция перестанет тебя защищать,
Està de part de l'altre
Она на стороне другого.
Et caldrà plantar cara per salvar-te
Тебе придётся дать отпор, чтобы спастись,
Agafar la falç, arengar a les masses
Взять в руки серп, призвать массы,
Passar del pas en fals i emplaçar-les a rebel·lar-se
Перестать делать ложные шаги и призвать их к восстанию.
Desa les armes de foc
Убери огнестрельное оружие,
Deixa't portar per la por i el calvari
Позволь себе поддаться страху и пройти через мучения,
Hi ha qui només s'ho pren com un joc
Некоторые воспринимают это просто как игру
Això de córrer davant del mercenari
Бежать от наёмника.
Va més enllà de tot
Всё идёт намного дальше,
Si desbloqueges la gàbia del crani, ànims
Если ты откроешь клетку своего разума, дерзай.
Anna, no arrenquis el plor
Аня, не плачь,
Arrenquem el cor
Мы вырвем им сердце!
Posa't davant del pànic
Противопоставь себя панике.





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.