Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Tu Espacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
espacio,
necesario
para
ser
tu
Your
space,
necessary
to
be
yourself
Contra
esta
sociedad
fugaz
me
das
intensidad
despacio
Against
this
fleeting
society,
you
give
me
intensity
slowly
Cimientos,
resistentes
a
intemperie
impertinente
Foundations,
resistant
to
inclement
weather
Pa
mantenerte
fuerte
si
quieren
someterte
en
To
keep
you
strong
if
they
want
to
subdue
you
in
Tu
espacio,
arma
que
se
ensaña
y
que
me
enseña
a
revisarme,
Your
space,
a
weapon
that
rages
and
teaches
me
to
check
myself,
Capaz
de
amonestarme...
Y
hacerme
sentir
vulnerable
Capable
of
admonishing
me...
And
making
me
feel
vulnerable
Imparable
alunizaje,
Unstoppable
moon
landing,
Que
por
ser
tan
propio
tuyo
a
mí
se
me
hace
deseable,
Which,
because
it
is
so
much
your
own,
becomes
desirable
to
me,
Es
cáscara,
edredón
y
chimenea,
It's
a
shell,
a
duvet,
and
a
fireplace,
Para
empezar
de
cero
con
sosiego
que
sanea
To
start
from
scratch
with
a
calm
that
heals
Áncora
que
te
mantiene
en
tierra
cuando
la
marea
marea,
Anchor
that
keeps
you
grounded
when
the
tide
flows,
Pausa
pactada,
templo
sin
tiempo,
odisea.
Agreed
pause,
temple
without
time,
odyssey.
En
el
sabes
que
quieres,
quien
vive
y
quien
se
muere,
In
it
you
know
what
you
want,
who
lives
and
who
dies,
La
máxima
expresión
de
que
por
ti
nadie
decide,
The
ultimate
expression
that
no
one
decides
for
you,
Eliges
si
te
exhibes,
si
te
exiges
o
te
eximes
You
choose
if
you
exhibit
yourself,
if
you
demand
or
exempt
yourself
La
toma
de
conciencia
de
que
sabes
cuanto
puedes
The
realization
that
you
know
how
much
you
can
Tu
espacio
es
darse
confort
pa
cuestionarse
Your
space
is
to
give
you
comfort
to
question
yourself
Dársena
de
dudas,
sustos,
curas
y
masajes
Dock
of
doubts,
scares,
cures
and
massages
En
él
están
tus
normas,
tu
forma
de
habitarte,
In
it
are
your
rules,
your
way
of
inhabiting
yourself,
Tu
amor
germina
entonces
y
por
eso
quiero
amarte
en
Your
love
germinates
then
and
that's
why
I
want
to
love
you
in
Tu
espacio,
allí
donde
conreas
y
moldeas
ideales
Your
space,
where
you
cultivate
and
shape
ideals
Dentro
hay
mil
espejos,
y
una
almohada
gigante
Inside
there
are
a
thousand
mirrors,
and
a
giant
pillow
O
un
campo
de
batalla
de
repente
Or
a
battlefield
all
of
a
sudden
Donde
recibes
golpes
y
decides
si
devuelves
Where
you
receive
blows
and
decide
if
you
return
Ahí
puedes
enseñarle
tus
rincones
a
la
gente
There
you
can
show
your
corners
to
people
Enfrentarte
a
tus
entrañas,
exponerte,
Face
your
guts,
expose
yourself,
Sitio
íntimo
en
el
que
todo
cuanto
sientes
es
político,
Intimate
site
where
everything
you
feel
is
political,
Y
puedes
protegerte
de
los
juicios
del
presente
And
you
can
protect
yourself
from
the
judgments
of
the
present
Tu
espacio
es,
donde
te
posees
y
eso
me
conviene,
nos
sostiene,
Your
space
is,
where
you
possess
yourself
and
that
suits
me,
sustains
us,
Aunque
ahí
dentro
también
llueve,
no
obstante
Although
it
also
rains
in
there,
however
Deja
que
entre
a
veces
para
Let
me
come
in
sometimes
to
Acompañarte,
surcarte,
ser
parte
de
tu
parte.
Join
you,
visit
you,
be
part
of
your
part.
Hemos
sido
alboroto
una
noche
de
nadie
We
have
been
riot
a
night
of
nobody
Hemos
sido
vapor
We
have
been
steam
Un
incendio
de
amor,
A
fire
of
love,
Vértigo
y
fulgor
bajo
el
edredón,
Vertigo
and
glow
under
the
quilt,
Si
me
asomo...
If
I
look
out...
Hemos
sido
un
domingo
de
almohada
y
paisaje
We
have
been
a
Sunday
of
pillows
and
landscapes
Escogimos
los
besos,
contra
el
caos
y
el
dolor
We
chose
kisses,
against
chaos
and
pain
Acariciándonos...
Caressing
ourselves...
¡Trozo
a
trozo!
Piece
by
piece!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Album
Vértigo
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.