Lágrimas De Sangre - Tu Espacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lágrimas De Sangre - Tu Espacio




Tu Espacio
Your Space
Tu espacio, necesario para ser tu
Your space, necessary to be yourself
Contra esta sociedad fugaz me das intensidad despacio
Against this fleeting society, you give me intensity slowly
Cimientos, resistentes a intemperie impertinente
Foundations, resistant to inclement weather
Pa mantenerte fuerte si quieren someterte en
To keep you strong if they want to subdue you in
Tu espacio, arma que se ensaña y que me enseña a revisarme,
Your space, a weapon that rages and teaches me to check myself,
Capaz de amonestarme... Y hacerme sentir vulnerable
Capable of admonishing me... And making me feel vulnerable
Imparable alunizaje,
Unstoppable moon landing,
Que por ser tan propio tuyo a se me hace deseable,
Which, because it is so much your own, becomes desirable to me,
Es cáscara, edredón y chimenea,
It's a shell, a duvet, and a fireplace,
Para empezar de cero con sosiego que sanea
To start from scratch with a calm that heals
Áncora que te mantiene en tierra cuando la marea marea,
Anchor that keeps you grounded when the tide flows,
Pausa pactada, templo sin tiempo, odisea.
Agreed pause, temple without time, odyssey.
En el sabes que quieres, quien vive y quien se muere,
In it you know what you want, who lives and who dies,
La máxima expresión de que por ti nadie decide,
The ultimate expression that no one decides for you,
Eliges si te exhibes, si te exiges o te eximes
You choose if you exhibit yourself, if you demand or exempt yourself
La toma de conciencia de que sabes cuanto puedes
The realization that you know how much you can
Tu espacio es darse confort pa cuestionarse
Your space is to give you comfort to question yourself
Dársena de dudas, sustos, curas y masajes
Dock of doubts, scares, cures and massages
En él están tus normas, tu forma de habitarte,
In it are your rules, your way of inhabiting yourself,
Tu amor germina entonces y por eso quiero amarte en
Your love germinates then and that's why I want to love you in
Tu espacio, allí donde conreas y moldeas ideales
Your space, where you cultivate and shape ideals
Dentro hay mil espejos, y una almohada gigante
Inside there are a thousand mirrors, and a giant pillow
O un campo de batalla de repente
Or a battlefield all of a sudden
Donde recibes golpes y decides si devuelves
Where you receive blows and decide if you return
Ahí puedes enseñarle tus rincones a la gente
There you can show your corners to people
Enfrentarte a tus entrañas, exponerte,
Face your guts, expose yourself,
Sitio íntimo en el que todo cuanto sientes es político,
Intimate site where everything you feel is political,
Y puedes protegerte de los juicios del presente
And you can protect yourself from the judgments of the present
Tu espacio es, donde te posees y eso me conviene, nos sostiene,
Your space is, where you possess yourself and that suits me, sustains us,
Aunque ahí dentro también llueve, no obstante
Although it also rains in there, however
Deja que entre a veces para
Let me come in sometimes to
Acompañarte, surcarte, ser parte de tu parte.
Join you, visit you, be part of your part.
Hemos sido alboroto una noche de nadie
We have been riot a night of nobody
Hemos sido vapor
We have been steam
Un incendio de amor,
A fire of love,
Vértigo y fulgor bajo el edredón,
Vertigo and glow under the quilt,
Si me asomo...
If I look out...
Hemos sido un domingo de almohada y paisaje
We have been a Sunday of pillows and landscapes
Escogimos los besos, contra el caos y el dolor
We chose kisses, against chaos and pain
Acariciándonos...
Caressing ourselves...
¡Trozo a trozo!
Piece by piece!





Writer(s): Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.