Paroles et traduction Lââm - Avec le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec le temps
With the Time
Avec
le
temps.
With
the
time.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
let's
go,
everything
leaves
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
the
face
and
we
forget
the
voice
Le
cœur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
The
heart,
when
it
stops
beating,
it's
no
use
going
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Searching
further
away,
you
have
to
let
go
and
that's
fine
Avec
le
temps.
With
the
time.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
let's
go,
everything
leaves
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
The
other
one
we
adored,
we
searched
for
her
in
the
rain
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
other
one
we
guessed
at
the
turn
of
a
gaze
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
the
words,
between
the
lines
and
under
the
makeup
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
masked
oath
that
goes
to
make
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
the
time
everything
vanishes
Avec
le
temps.
With
the
time.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
let's
go,
everything
leaves
Même
les
plus
chouettes
souv'nirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Even
the
greatest
memories,
they
have
such
a
look
A
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
At
the
gallery
I
rummage
through
the
rays
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
On
Saturday
nights
when
tenderness
leaves
all
alone
Avec
le
temps.
With
the
time.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
let's
go,
everything
leaves
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
other
one
we
believed
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
other
one
we
gave
wind
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
her
soul
for
a
few
pennies
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Before
which
we
trailed
like
dogs
trail
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
the
time,
let's
go,
everything's
fine
Avec
le
temps.
With
the
time.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
let's
go,
everything
leaves
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
we
forget
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Who
told
you
in
a
low
voice
the
words
of
poor
people
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
back
too
late,
especially
don't
get
cold
Avec
le
temps.
With
the
time.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
let's
go,
everything
leaves
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
whitewashed
like
a
worn-out
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
bed
of
chance
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
all
alone
maybe
but
cool
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
And
we
feel
cheated
by
the
wasted
years
Alors
vraiment...
avec
le
temps...
on
n'aime
plus
Then
really...
with
the
time...
we
don't
love
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.