Lââm - Chantez le matin (La la la) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lââm - Chantez le matin (La la la)




Chantez le matin (La la la)
Sing in the Morning (La la la)
L'avenir appartient à ceux qui ce lèvent tôt
The future belongs to those who rise early
On te tire du lit pour trouver un boulot
They drag you out of bed to find a job
L'élixir de bailler sous la couette au chaud
The sleeping elixir is too much inside that warm blanket
Fais pâlir ton entourage et c'en est trop
Makes your entourage turn pale
You better get up, you better get up now
You better get up, you better get up now
N'oublie pas le temps presse
Don't forget, time is pressing
You better get up, you better get up now
You better get up, you better get up now
Bouge tes fesses
Move your butt
You better get up, you better get up now
You better get up, you better get up now
Tous ces gens qui compressés
All these people squeezed together
Dans les transports
In transport
Impatients, fatigués, subissent le même sort
Impatient, tired, suffering the same fate
En sueur, ils tentent de garder l'effort
Sweating, they try to keep up the effort
Sans tueurs, car ils n'ont
Without killers, because they haven't
Pas eu le choix encore
Had the choice yet
You better get up...
You better get up...
La la la la la la la la la...
La la la la la la la la la...
Chantez, chantez avec moi
Sing, sing with me
La la la la la la... encore une fois
La la la la la la... one more time
La la la la la la... de bon matin, chantez la la la
La la la la la la... in the morning, sing la la la
Je dédie cet air aux personnes matinales
I dedicate this tune to morning people
À ceux qui travaillent tôt
To those who work early
Et se donnent du mal
And work hard
Qui dans le froid jamais ne plient
Who never give up in the cold
Sur les toits ou dans des taudis
On rooftops or in slums
Même si tu n'as pas dormi de la nuit
Even if you haven't slept a wink all night
D.O.Cyf
D.O.Cyf
Depuis le début des temps
Since the beginning of time
L'homme se lève tôt le matin
Man has risen early in the morning
Tant de proches me l'on prouvé
So many loved ones have proven it
Depuis des décennies l'homme
For decades, man has
Se lève tôt le matin
Risen early in the morning
Je suis pour le confirmer
I am here to confirm it
Avance pas à pas petite
Take it step by step, little one
À petit pour construire ton avenir
Little by little, to build your future
Accroche-toi, bats-toi et lève-toi
Hang in there, fight, and get up
Bien sur pour y parvenir
Of course, to get there
Pour ceux qui attisent la fainéantise
For those who stir up laziness
Je suis assoiffé de convoitise
I thirst for covetousness
J'ai pas d'aprioris mais chacun ses priorités
I have no prejudices, but each one has their own priorities
Tous les jours tu te lèves
Every day you get up
Pour parfaire ton lendemain
To make your tomorrow better
Toujours aller de l'avant
Always move forward
Faut que tu te réveilles demain
You have to wake up tomorrow
Et le sur lendemain
And the day after tomorrow
Et ne perd pas de temps
And don't waste time





Writer(s): Lamia Naoui, Fabien Benhamou, Marcus Sourou Oussoukpevi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.