Lââm - Elle est toujours là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lââm - Elle est toujours là




Elle est toujours là
She's Still Here
Elle est toujours là,
She's always there,
Chaque jour debout dans le froid
Standing in the cold each day
Tant d'amour au creux de ses bras
So much love in her arms
Pourtant le temps coule entre ses doigts.
Yet time slips through her fingers.
Il était une femme.
She was a woman.
Forte et fragile,
Strong and fragile,
Elle arpente les rues des villes,
She walks the city streets,
Belle de nuit.
Beautiful at night.
Force d'exil, le quotidien difficile
The strength of exile, everyday life is difficult
Ne tient qu'à un fil,(Ouhouai hè)
Hanging by a thread, (Oh yeah)
Il.(il).é...(é)tait...(tait)u...(u)ne...(ne)...femme.
She. (She)..was... (was)...a... (a)...woman.
Elle est toujours là,
She's always there,
Chaque jour debout dans le froid
Standing in the cold each day,
Tant d'amour au creux de ses bras,
So much love in her arms,
Pourtant le temps coule entre ses doigts,
Yet time slips through her fingers,
Elle est toujours Ouaaa
She's always there Ouaaa
Est-ce qu'un jour quelqu'un entendra
Will someone hear
La prière au fond de sa voix
The prayer in the depths of her voice
Qui lui fera quitter cet endroit?
That will make her leave this place?
Il était une femme.
She was a woman.
Jour après jour
Day after day
Les regards lui tournent autour
The eyes turn around her
Mais c'est sa vie, c'est sa vie
But it's her life, it's her life
Elle porte secours
She helps
A ces hommes en mal d'amour
These men in need of love
Elle s'asservit (Hmmm)
She enslaves herself (Hmmm)
Il...(Il)é...(é)tait...(tait)u...(u)ne...(ne)...femme.
She. (She)..was... (was)...a... (a)...woman.
Elle est toujours là,
She's always there,
Chaque jour debout dans le froid,
Standing in the cold each day,
Tant d'amour au creux de ses bras,
So much love in her arms,
Pourtant le temps coule entre ses doigts,
Yet time slips through her fingers,
Elle est toujours Ouaa,
She's always there Ouaa,
Est-ce qu'un jour quelqu'un entendra,
Will someone hear
La prière au fond de sa voix?
The prayer in the depths of her voice?
Qui lui fera quitter cet endroit?
That will make her leave this place?
Il était une femme.
She was a woman.
Que de mains l'entraînent,
So many hands lead her,
Que de corps l'étreignent,
So many bodies embrace her,
Contre quelques billets déchirés
For a few torn banknotes
Elle se rend compte à peine
She hardly realizes
De ce que ces hommes lui prennent
What these men are taking from her
Tout cet amour qu'on n' fait plus
All this love that we don't make anymore
Elle est toujours là,
She's always there,
Chaque jour debout dans le froid,
Standing in the cold each day,
Tant d'amour au creux de ses bras,
So much love in her arms,
Pourtant le temps coule entre ses doigts.
Yet time slips through her fingers.
Elle est toujours Ouaaa,
She's always there Ouaaa,
Est-ce qu'un jour quelqu'un entendra
Will someone hear
La prière au fond de sa voix?
The prayer in the depths of her voice?
Qui lui fera quitter cet endroit?
That will make her leave this place?
Elle est toujours là.
She's always there.
Elle est toujours là.
She's always there.
Il était une femme...
She was a woman...





Writer(s): Kristina Johnsson, Leo Jonas Blees, Mamadou Niakate, Peter Björklund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.