Lââm - Face à face (Je veux mon face à face) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lââm - Face à face (Je veux mon face à face)




Face à face (Je veux mon face à face)
Лицом к лицу (Я хочу с тобой по-честному)
Les jours passent et se ressemblent
Дни летят, как две капли воды,
De moins en moins nous ressemblent et
И мы всё меньше похожи на себя прежних,
Je m'souviens de ces heures passées à délirer
Я помню те часы, что мы провели, дурачась,
Bien plus qu'une amie j'avais trouvé
Гораздо больше, чем подругу, я обрела тогда
Une sœur de cœur en vérité
По-настоящему близкого человека, сестру,
Je n'comprends pas que si vite tout se soit brisé
Не могу понять, как всё могло так быстро разрушиться.
Maintenant, tu dis de moi des choses ici et
Теперь ты говоришь обо мне гадости всем подряд,
Le mensonge ne t'étouffe pas et tout le monde te croit
Ложь не душит тебя, и все тебе верят.
J'ai si honte pour toi et si mal en moi
Мне так стыдно за тебя, и мне так больно,
Que faudrait-il que je fasse pour stopper tout ça
Что же мне сделать, чтобы это прекратить?
[Refrain]:
[Припев]:
Dis-moi si tu veux des mots qui blessent
Скажи, ты хочешь ранить меня словами?
Mais face à face réglons cash nos dilemmes
Давай встретимся лицом к лицу и решим всё по-честному,
Face à face abordons tous les thèmes
Лицом к лицу обсудим всё, что нас гложет,
Sois franche avec moi c'est tout
Просто будь со мной честна, это всё, о чём я прошу.
Au fond de moi je sais que tu sais
В глубине души я знаю, что ты тоже
Ressens la même envie d'effacer
Чувствуешь желание стереть всё это,
Ces conneries, ces plans gratuits qu'on s'est payés
Всю эту чушь, эти гадости, которыми мы обменивались,
Pourquoi le vent tourne-t-il si souvent
Почему всё так часто меняется?
Je veux voir la vie comme une enfant
Я хочу смотреть на жизнь, как ребёнок,
Ce différend ne nous rend pas plus différentes
Эта ссора не делает нас чужими.
Repense aux bancs d'école et nos nombreuses idoles
Вспомни нашу школьную скамью, наших кумиров,
Les premiers amours loupés, les larmes qu'on essuyait
Первые неудачные влюблённости, слёзы, что мы вытирали друг другу,
Tant d'années passées, de complicité
Столько лет дружбы,
Je refuse de croire alors qu'on puisse se détester
Я отказываюсь верить, что мы можем ненавидеть друг друга.
[Refrain]
[Припев]






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.