Lââm - J'ai le feeling pour toi (Live) - traduction des paroles en allemand

J'ai le feeling pour toi (Live) - Lââmtraduction en allemand




J'ai le feeling pour toi (Live)
Ich hab' das Gefühl für dich (Live)
J'ai découvert dans tes yeux
Ich habe in deinen Augen entdeckt
Une couleur si soyeuse
Eine so seidige Farbe
Je n'aurai jamais pu l'imaginer non
Ich hätte sie mir niemals vorstellen können, nein
Tu m'as frôlé en passant, j'ai capturé cet instant
Du hast mich im Vorbeigehen gestreift, ich habe diesen Moment eingefangen
Je rêve de ton corps chaque nuit en m'endormant
Ich träume jede Nacht beim Einschlafen von deinem Körper
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Gefühl für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Gefühl, es macht mich verrückt nach dir
J'ai rencontré bien souvent l'amour pour de longs moments
Ich habe schon oft Liebe erlebt, für lange Zeit
Mais jamais la foudre ne m'avais brûlé non
Aber nie hatte mich der Blitz verbrannt, nein
J'ai dans la tête une image, nos corps couchés sur une plage
Ich habe ein Bild im Kopf, unsere Körper liegen an einem Strand
Le soleil brûlant attise nos flammes
Die brennende Sonne facht unsere Flammen an
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Gefühl für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Gefühl, es macht mich verrückt nach dir
$DO:
$DO:
Putain c'est cool Lââm j'crois que ça y est
Verdammt, Lââm, das ist cool, ich glaub', wir haben's geschafft
On est lancé dans le bizz et
Wir sind im Bizz drin und
Tranquilles dans nos finances et
Finanziell entspannt und
J'en passe et des meilleurs, interviews télévisées
Und vieles mehr, Fernsehinterviews
Des tonnes flashs photographiés
Tonnenweise Blitzlicht
La Une de Match à l'Elysée
Das Cover von Match, im Élysée
Non, j'abuse et j'en fais des tonnes
Nein, ich übertreibe, ich trag' echt dick auf
Mais quoi tu sais, tu m'connais
Aber hey, du weißt schon, du kennst mich
Mon feeling passe aussi par le Nesbi
Mein Feeling läuft auch über's Business
Ce Business qui nous laisse libre
Dieses Business, das uns frei sein lässt
On fait nos vies, tranquilles
Wir leben unser Leben, ganz entspannt
Ca y est, les taspés s'entassent et
Und schon drängen sich die Tussis und
C'est assez, laisse passer la menace et
Es reicht, lass die Bedrohung ziehen und
Remuent leur C...
Wackeln mit dem A...
C'est parti, j'suis parti dans ta partie
Los geht's, ich bin in deinem Revier unterwegs
Foutre le delbor un peu débordé
Um Chaos zu stiften, ein wenig überfordert
Au bord de la crise de nerfs
Am Rande des Nervenzusammenbruchs
Mais bon faut pas abuser
Aber na ja, man darf nicht übertreiben
J'avais bu et fumé comme un flic
Ich hatte getrunken und geraucht wie ein Bulle
Déguisé en pompier
Verkleidet als Feuerwehrmann
Cool tranquille sur le beat,
Cool, entspannt auf dem Beat,
Y a pas de problèmes
Gibt keine Probleme
J'reviens comme d'la dynamite
Ich komm' zurück wie Dynamit
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Gefühl für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Gefühl, es macht mich verrückt nach dir
Tu es ma lumière, tu es ma joie
Du bist mein Licht, du bist meine Freude
J'ai fait ma prière pour être avec toi
Ich habe mein Gebet gesprochen, um bei dir zu sein
Cause l'm feel for you and i love you
Denn ich fühl' was für dich und ich liebe dich
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Gefühl für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Gefühl, es macht mich verrückt nach dir





Writer(s): Denis Patrice Rene Clavaud, Robert Brevard Bartlettt Suber, Laam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.