Lââm - J'ai le feeling pour toi (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lââm - J'ai le feeling pour toi (Live)




J'ai le feeling pour toi (Live)
I Have a Feeling for You (Live)
J'ai découvert dans tes yeux
I discovered in your eyes
Une couleur si soyeuse
A color so silky
Je n'aurai jamais pu l'imaginer non
I never could have imagined it, no
Tu m'as frôlé en passant, j'ai capturé cet instant
You brushed past me as you walked by, I captured that moment
Je rêve de ton corps chaque nuit en m'endormant
I dream of your body every night as I fall asleep
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
I have a feeling for you, it's just between you and me
Et ce feeling, il me rend folle de toi
And this feeling, it drives me crazy for you
J'ai rencontré bien souvent l'amour pour de longs moments
I have met love often for long moments
Mais jamais la foudre ne m'avais brûlé non
But never had lightning burned me, no
J'ai dans la tête une image, nos corps couchés sur une plage
I have an image in my head, our bodies lying on a beach
Le soleil brûlant attise nos flammes
The burning sun stokes our flames
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
I have a feeling for you, it's just between you and me
Et ce feeling, il me rend folle de toi
And this feeling, it drives me crazy for you
$DO:
$DO:
Putain c'est cool Lââm j'crois que ça y est
Damn, that's cool Lââm, I think that's it
On est lancé dans le bizz et
We're launched in the biz and
Tranquilles dans nos finances et
Relaxed in our finances and
J'en passe et des meilleurs, interviews télévisées
And so on, television interviews
Des tonnes flashs photographiés
Tons of camera flashes
La Une de Match à l'Elysée
The cover of Match at the Elysée
Non, j'abuse et j'en fais des tonnes
No, I'm abusing and going overboard
Mais quoi tu sais, tu m'connais
But what, you know me
Mon feeling passe aussi par le Nesbi
My feeling also comes from Nesbi
Ce Business qui nous laisse libre
This business that leaves us free
On fait nos vies, tranquilles
We do our lives, quietly
Ca y est, les taspés s'entassent et
That's it, the stacks are piling up and
C'est assez, laisse passer la menace et
That's enough, let the threat pass and
Remuent leur C...
Stir their C...
C'est parti, j'suis parti dans ta partie
Let's go, I've entered your game
Foutre le delbor un peu débordé
Spouting nonsense, a little overwhelmed
Au bord de la crise de nerfs
On the verge of a nervous breakdown
Mais bon faut pas abuser
But hey, let's not overdo it
J'avais bu et fumé comme un flic
I had been drinking and smoking like a cop
Déguisé en pompier
Disguised as a firefighter
Cool tranquille sur le beat,
Cool and relaxed on the beat,
Y a pas de problèmes
There are no problems
J'reviens comme d'la dynamite
I'm back like dynamite
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
I have a feeling for you, it's just between you and me
Et ce feeling, il me rend folle de toi
And this feeling, it drives me crazy for you
Tu es ma lumière, tu es ma joie
You are my light, you are my joy
J'ai fait ma prière pour être avec toi
I said my prayer to be with you
Cause l'm feel for you and i love you
Cause I feel for you and I love you
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
I have a feeling for you, it's just between you and me
Et ce feeling, il me rend folle de toi
And this feeling, it drives me crazy for you





Writer(s): Denis Patrice Rene Clavaud, Robert Brevard Bartlettt Suber, Laam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.