Paroles et traduction Lââm - J'ai le feeling pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai le feeling pour toi
Чувствую к тебе влечение
J'ai
découvert
dans
tes
yeux
Я
увидела
в
твоих
глазах
Une
couleur
si
soyeuse
Такой
нежный
цвет,
Je
n'aurai
jamais
pu
l'imaginer
non
Я
и
представить
себе
такого
не
могла,
нет.
Tu
m'as
frôlé
en
passant,
j'ai
capturé
cet
instant
Ты
задел
меня,
проходя
мимо,
я
запомнила
этот
момент,
Je
rêve
de
ton
corps
chaque
nuit
en
m'endormant
Я
мечтаю
о
твоем
теле
каждую
ночь,
засыпая.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
к
тебе
влечение,
это
только
между
тобой
и
мной,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума.
J'ai
rencontré
bien
souvent
l'amour
pour
de
longs
moments
Я
часто
встречала
любовь
надолго,
Mais
jamais
la
foudre
ne
m'avais
brûlé
non
Но
молния
никогда
меня
так
не
поражала,
нет.
J'ai
dans
la
tête
une
image,
nos
corps
couchés
sur
une
plage
У
меня
в
голове
картинка:
наши
тела
лежат
на
пляже,
Le
soleil
brûlant
attise
nos
flammes
Жгучее
солнце
разжигает
наше
пламя.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
к
тебе
влечение,
это
только
между
тобой
и
мной,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума.
Putain
c'est
cool
Lââm
j'crois
que
ça
y
est
Черт,
как
же
круто,
Лаам,
похоже,
это
свершилось,
On
est
lancé
dans
le
bizz
et
Мы
ворвались
в
этот
бизнес,
Tranquilles
dans
nos
finances
et
И
наши
финансы
в
порядке,
J'en
passe
et
des
meilleurs,
interviews
télévisées
Я
даю
все
больше
интервью
на
телевидении,
Des
tonnes
flashs
photographiés
Тонны
вспышек
фотокамер,
La
Une
de
Match
à
l'Elysée
Обложка
Match
и
прием
в
Елисейском
дворце,
Non,
j'abuse
et
j'en
fais
des
tonnes
Нет,
я,
конечно,
преувеличиваю,
Mais
quoi
tu
sais,
tu
m'connais
Но
ты
же
знаешь,
ты
меня
знаешь,
Mon
feeling
passe
aussi
par
le
Nesbi
Мои
чувства
распространяются
и
на
Nesbi,
Ce
Business
qui
nous
laisse
libre
Этот
бизнес,
который
дает
нам
свободу.
On
fait
nos
vies,
tranquilles
Мы
живем
своей
жизнью,
спокойно.
Ca
y
est,
les
taspés
s'entassent
et
Вот
и
все,
деньги
копятся,
C'est
assez,
laisse
passer
la
menace
et
Хватит,
оставьте
свои
угрозы,
Remuent
leur
C...
Пусть
шевелят
своими...
C'est
parti,
j'suis
parti
dans
ta
partie
Поехали,
я
в
деле,
Foutre
le
delbor
un
peu
débordé
К
черту
delbor,
немного
перебор,
Au
bord
de
la
crise
de
nerfs
На
грани
нервного
срыва,
Mais
bon
faut
pas
abuser
Но
не
стоит
злоупотреблять,
J'avais
bu
et
fumé
comme
un
flic
Я
пила
и
курила,
как
черт,
Déguisé
en
pompier
Переодетая
пожарником.
Cool
tranquille
sur
le
beat,
Спокойно
и
расслабленно
на
битах,
Y
a
pas
de
problèmes
Нет
проблем,
J'reviens
comme
d'la
dynamite
Я
возвращаюсь,
как
динамит.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
к
тебе
влечение,
это
только
между
тобой
и
мной,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума.
Tu
es
ma
lumière,
tu
es
ma
joie
Ты
мой
свет,
ты
моя
радость,
J'ai
fait
ma
prière
pour
être
avec
toi
Я
молилась,
чтобы
быть
с
тобой,
Cause
l'm
feel
for
you
and
i
love
you
Потому
что
я
чувствую
к
тебе
это
и
люблю
тебя.
J'ai
le
feeling
pour
toi,
c'est
juste
entre
toi
et
moi
Я
чувствую
к
тебе
влечение,
это
только
между
тобой
и
мной,
Et
ce
feeling,
il
me
rend
folle
de
toi
И
это
чувство
сводит
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Patrice Rene Clavaud, Robert Brevard Bartlettt Suber, Laam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.