Lââm - Persévérance (feat. X-Plicit All Stars) - traduction des paroles en anglais




Persévérance (feat. X-Plicit All Stars)
Perseverance (feat. X-Plicit All Stars)
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
Celui qui croit aura sa chance
The one who believes will get their chance
Mets toi bien ça dans ta conscience
Put that firmly in your conscience
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
De ton travail acharné
From your hard work
Tu atteindras le sommet
You will reach the summit
D.O.cyf:
D.O.cyf:
Perçois ces vers, reste sévère et persévère
Perceive these verses, remain stern and persevere
Dans toute bonne ambiance savoir saisir sa chance
In every good vibe, know how to seize your chance
Insiste soit clean, persiste dans toutes les disciplines
Insist, be clean, persist in all disciplines
Old school, new school, faut qu'les flots affluent
Old school, new school, the flow must flourish
T'es nouveau né, soit borné, suit la bonne borne et
You're newly born, be stubborn, follow the right path and
Afin de transmettre notre élixir qui s'unit à la votre
In order to transmit our elixir that unites with yours
C'est x-plicit ses apôtres, t'aimerais bien qu'on se vautre
It's X-plicit, its apostles, you'd like us to wallow
Mais le staff se démène, taff.
But the staff is hustling, working hard.
A la tienne, le seul rite dont j'hérite, le pose sur le beat
Cheers, the only ritual I inherit, I lay it on the beat
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
Celui qui croit aura sa chance
The one who believes will get their chance
Mets toi bien ça dans ta conscience
Put that firmly in your conscience
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
De ton travail acharné
From your hard work
Tu atteindras le sommet
You will reach the summit
$DO:
$DO:
Autour de moi des tonnes de mec causent critiquent,
Around me, tons of guys talk and criticize,
Crachent sur ma prose disent que j'ose trop voir la vie en rose
Spit on my prose, say I dare too much to see life in pink
FB cool:
FB cool:
Je te parle de persévérance, sème mes vers avec clairvoyance,
I'm talking to you about perseverance, sowing my verses with foresight,
Car trop de gens tirent vers l'errance
Because too many people are drawn towards wandering
Ne font pas preuve d'adhérence face à trop d'interférence
They don't show adherence in the face of too much interference
Je te lance un défi bénéfique certains se méfient et puis
I'm throwing you a beneficial challenge, some are wary and then
Voient les choses en grand quand d'autres se défilent et fuient
See things big when others shy away and flee
Abreuve ton esprit sans répit sans cesse file change de file
Water your mind relentlessly, keep going, change lanes
Capte ces bons conseils qu'aujourd'hui je te refile
Catch these good tips that I'm giving you today
Dans la file d'attente quand le malin te tente
In the waiting line, when the evil one tempts you
Trouve un terrain d'entente, saisis les chances restantes
Find common ground, seize the remaining chances
Ne traîne pas, le temps passe, c'est "passe ou trépasse"
Don't drag your feet, time flies, it's "do or die"
On n'a rien sans rien, comme un iench taff
We get nothing for free, like a dog, work hard
Et pour ça faut que tu te dépasses
And for that you have to surpass yourself
Sort de la masse et trace avant que les crasses s'entassent
Get out of the crowd and make your mark before the filth piles up
Et qu'à la petite cuillère on te ramasse
And you're picked up with a teaspoon
Les vautours de Lucifer
The vultures of Lucifer
T'écartent des voies de la lumière, de la lumière
Turn you away from the paths of light, of light
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
Celui qui croit aura sa chance
The one who believes will get their chance
Mets toi bien ça dans ta conscience
Put that firmly in your conscience
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
De ton travail acharné
From your hard work
Tu atteindras le sommet
You will reach the summit
K-pu:
K-pu:
Lââm que j'aime usurpateur à la scène
Lââm that I love, usurper on the scene
A l'hameçon on n'est pas venu figurer
We didn't come to the hook to be extras
Chocolat noir K-pu Tchino vient froisser la matinée
Dark chocolate K-pu Tchino comes to wrinkle the morning
T'affirmer que les MC seront défigurés à ma façon de poser
To assure you that the MCs will be disfigured by my way of rapping
Obligé de persévérer sans se faire percer poster
Forced to persevere without getting pierced, to post
J'ai besoin d't'annoncer
I need to announce to you
Que mon hip hop n'est pas compte de fée
That my hip hop is not a fairy tale
Lame limée sans état d'âme, K-pu Tchino Lââm vient blesser
Filed blade without a state of mind, K-pu Tchino Lââm comes to hurt
Arrête de brailler, assez d'espérer, reste informé
Stop crying, enough hoping, stay informed
Pschyco, P3 reformé, formé afin d'opérer sans pitié
Psycho, P3 reformed, formed to operate without mercy
Des stratégies stratagèmes, pour étouffer l'adversaire
Strategies, stratagems, to stifle the opponent
Cibler cribler derrière qui s'avère
Target, riddle behind who turns out
Qu'X-plicit Média, critique reste authentique
That X-plicit Media, criticism remains authentic
K-pu crew d'élite milite, garde ma propre éthique,
K-pu elite crew militates, keeps my own ethic,
Gimmick d'Afrique, en première technique,
African gimmick, as the first technique,
Mets ta clique en panique, tic, tic, Pah!
Puts your clique in panic, tic, tic, Pah!
Touche pas à mon bizz gars!
Don't touch my biz, man!
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
Celui qui croit aura sa chance
The one who believes will get their chance
Mets toi bien ça dans ta conscience
Put that firmly in your conscience
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
De ton travail acharné
From your hard work
Tu atteindras le sommet
You will reach the summit
Laisse moi te dire, tu n'as aucune chance de survivre
Let me tell you, you have no chance of survival
Si tu traînes sans états d'âme
If you drag yourself without a state of mind
Regarde autour de toi, ça ne te suffit pas
Look around you, isn't it enough for you
De faire souffrir ceux qui t'aiment
To make those who love you suffer
La haine coule dans tes veines
Hatred flows in your veins
Laisse moi te dire, tu n'as aucune chance d'en sortir
Let me tell you, you have no chance of getting out of it
Si tu gènes, on t'le fera savoir
If you bother, we'll let you know
Les vautours de Lucifer
The vultures of Lucifer
T'écartent des voies de la lumière, de la lumière
Turn you away from the paths of light, of light
What?
What?
And when U think U can't make it,
And when U think U can't make it,
Persévère!
Persevere!
What tha'hell U think it takez to make it?
What tha'hell U think it takez to make it?
Persévérance!
Perseverance!
I been on tha'streetz'foe'my leaf,
I been on tha'streetz'foe'my leaf,
Persévère!
Persevere!
Hurt you! Searchin'tha'scrilla to cut my illa',
Hurt you! Searchin'tha'scrilla to cut my illa',
Persévérance!
Perseverance!
To all my peop(le)s up in arms n'Harlem,
To all my peop(le)s up in arms n'Harlem,
Persévère!
Persevere!
Hold yo'head up! Lift 'em up!
Hold yo'head up! Lift 'em up!
Persévérence!
Perseverance!
I say, "'um'pa pa",
I say, "'um'pa pa",
Persévère!
Persevere!
I blow my tuba, spit my voice
I blow my tuba, spit my voice
Persévérance!
Perseverance!
Um'bobby "SUBER"
Um'bobby "SUBER"
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
Celui qui croit aura sa chance
The one who believes will get their chance
Mets toi bien ça dans ta conscience
Put that firmly in your conscience
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
It takes perseverance, it takes perseverance
De ton travail acharné
From your hard work
Tu atteindras le sommet
You will reach the summit
Pour tes études, pour ton futur
For your studies, for your future
Même si la vie est sévère... Persévère
Even if life is harsh... Persevere
Même si on accuse ta race
Even if your race is accused
Même si la haine te laisse des traces
Even if hatred leaves its mark on you
Si t'es une femme parmi mille hommes
If you're a woman among a thousand men
Si t'es un homme parmi les autres hommes
If you're a man among other men
Fais ta place, même si on te casse...
Make your place, even if you're broken...
Faut de la persévérance...
It takes perseverance...





Writer(s): Denis Clavaud, Lamia Naoui, Robert Brevard Bartlettt Suber, Marcus Sourou Oussoukpevi, Fabien Benhamou, Davy Loemba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.