Lââm - Pour Etre Libre - traduction des paroles en allemand

Pour Etre Libre - Lââmtraduction en allemand




Pour Etre Libre
Um Frei zu Sein
Pour être libre
Um frei zu sein
Rien qu'une fois
Nur ein einziges Mal
Je veux survivre
Ich will überleben
Au combat
Den Kampf
Que me délivrent, vos bras
Den deine Arme mir liefern
Pouvoir changer le monde
Die Welt verändern können
Pouvoir changer tout ça
All das verändern können
Les tours s'effondrent
Die Türme stürzen ein
Autour de moi
Um mich herum
Les corps se fondent
Die Körper verschmelzen
Le ciel est bas
Der Himmel ist tief
L'avenir se déchire
Die Zukunft zerreißt
Dans un éclat
In einem Knall
Et toutes ces voix qui hurlent
Und all diese Stimmen, die schreien
Comme à chaque fois
Wie jedes Mal
Et moi je cris
Und ich schreie
Quand d'autres frappent
Wenn andere schlagen
Et moi ma vie
Und mein Leben
Soudain s'échappe
Entflieht plötzlich
Je me sens tellement seule
Ich fühle mich so allein
Et tellement sale
Und so schmutzig
dans mon coeur qui se sent tellement mal
Dort in meinem Herzen, das sich so schlecht fühlt
{Refrain 1:}
{Refrain 1:}
Pour être libre
Um frei zu sein
Rien qu'une fois
Nur ein einziges Mal
Je veux survivre
Ich will überleben
Au combat
Den Kampf
Que me délivrent, vos bras
Den deine Arme mir liefern
Pouvoir changer le monde
Die Welt verändern können
Pouvoir changer tout ça
All das verändern können
{Refrain 2:}
{Refrain 2:}
Pour être libre
Um frei zu sein
Rien qu'une fois
Nur ein einziges Mal
Je veux survivre
Ich will überleben
Au combat
Den Kampf
Que me délivrent, vos bras
Den deine Arme mir liefern
Loin des murs de prison
Fern von den Gefängnismauern
Qui se dressent devant moi
Die sich vor mir erheben
Je voudrais croire
Ich möchte glauben
Que quelque part
Dass irgendwo
L'amour existe
Die Liebe existiert
Sans qu'on l' abbatte
Ohne dass man sie niederschlägt
Et ne plus jamais prendre
Und nie mehr nehmen
Ce cachet bleu
Diese blaue Pille
Que l'on avale que pour croire qu'on est heureux
Die man schluckt, nur um zu glauben, dass man glücklich ist
Et je subis
Und ich ertrage
Cette ombre froide
Diesen kalten Schatten
Celle qui me suis
Der mir folgt
Qui me rattrape
Der mich einholt
De détourner le feu
Das Feuer abzuwenden
De la rafale
Der Salve
Laissez moi vivre plus loin que tout ce mal
Lass mich weiterleben, weiter als all dieses Übel
{Au Refrain 1}
{Zum Refrain 1}
Et je devine derrière vos yeux que l'avenir est fragile
Und ich erahne hinter deinen Augen, dass die Zukunft zerbrechlich ist
Et je dérive comme au hasard
Und ich treibe wie zufällig
Dans le tourment de la ville
In den Wirren der Stadt
Changez le monde
Verändere die Welt
Changez tout ça
Verändere all das
Vivre rien qu'une fois...
Leben, nur ein einziges Mal...
Pouvoir changer le monde
Die Welt verändern können
Pouvoir changer tout ça
All das verändern können
{Au Refrain 2}
{Zum Refrain 2}
Pour être libre...
Um frei zu sein...





Writer(s): Geraldine Dominique Delacoux, Christophe Gabriel Rola Battery, Fabien Benhamou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.