Paroles et traduction Lââm - Que L'Amour Nous Garde
Que L'Amour Nous Garde
Пусть любовь хранит нас
Laisse-moi
cet
instant
Оставь
мне
этот
миг,
Pour
dessiner
là
dans
mes
yeux
Чтоб
в
моих
глазах
отразить
Des
images
d'innocence
Картины
невинности,
Pour
réunir
juste
quelques
Dieux
Чтобы
собрать
здесь
богов,
Pour
d'autres
serments
Чтобы
дать
клятвы
D'un
monde
où
l'on
vit'sans
absence
В
мире,
где
нет
места
потерям.
Laisse-moi
le
sang
Оставь
мне
кровь,
Qu'elle
a
versé
là
dans
mes
veines
Которую
она
пролила
в
мои
вены,
Pour
vivre
autrement
Чтобы
жить
по-другому,
Pour
effacer
en
moi
la
haine
Чтобы
стереть
во
мне
ненависть,
Qui
me
brûle
autant
Которая
сжигает
меня,
Les
larmes
font
pousser
l'avenir
Ведь
слезы
питают
будущее.
Et
que
l'amour
nous
garde
И
пусть
любовь
хранит
нас,
Qu'il
nous
pardonne
encore
Пусть
простит
нас
вновь,
Et
quand
nos
cœurs
se
fardent
И
когда
наши
сердца
румянятся,
Comme
pour
jeter
un
sort
Как
будто
наложено
заклятье,
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Des
frissons
sur
le
corps
Мурашки
по
коже,
Et
des
gestes
qui
s'attardent
И
жесты,
что
длятся
вечно,
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас.
Laisse-moi
le
temps
Оставь
мне
время,
Pour
retrouver
là
dans
mes
mains
Чтобы
найти
в
своих
ладонях
Ce
destin
que
j'attends
Судьбу,
что
я
жду,
Et
de
refaire
chaque
matin
И
создавать
каждое
утро,
Comme
un
défi
au
temps
Как
вызов
времени,
Les
rêves
souvent
nous
font
grandir
Ведь
мечты
так
часто
помогают
нам
расти.
Et
que
l'amour
nous
garde
И
пусть
любовь
хранит
нас,
Qu'il
nous
pardonne
encore
Пусть
простит
нас
вновь,
Et
quand
nos
cœurs
se
fardent
И
когда
наши
сердца
румянятся,
Comme
pour
jeter
un
sort
Как
будто
наложено
заклятье,
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Des
frissons
sur
le
corps
Мурашки
по
коже,
Et
des
gestes
qui
s'attardent
И
жесты,
что
длятся
вечно,
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас.
Et
que
l'amour
nous
garde
И
пусть
любовь
хранит
нас,
Qu'il
nous
pardonne
encore
Пусть
простит
нас
вновь,
Et
quand
nos
cœurs
se
fardent
И
когда
наши
сердца
румянятся,
Comme
pour
jeter
un
sort
Как
будто
наложено
заклятье,
Et
que
l'amour
nous
garde
Пусть
любовь
хранит
нас,
Des
frissons
sur
le
corps
Мурашки
по
коже,
Et
des
gestes
qui
s'attardent
И
жесты,
что
длятся
вечно,
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас.
Encore...
mmh
mmh
mmh
Хранит...
ммм
ммм
ммм
Que
l'amour
nous
garde
encore
Пусть
любовь
хранит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Jo Zarb, Noam Kaniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.