Pour te dire que rien ne pourra jamais t'éloigner de lui qu'il faut pardonner quand on aime on oublie je te prendrai dans mes bras je te dirai n'y va pas moi je vois les coups qu'il te donne tu repondras n'en parle à personne
Um dir zu sagen, dass dich nichts jemals von ihm trennen kann, dass man verzeihen muss, wenn man liebt, vergisst man. Ich werde dich in meine Arme nehmen, ich werde dir sagen, geh nicht hin. Ich sehe die Schläge, die er dir gibt. Du wirst antworten, sprich mit niemandem darüber.
{Refrain}
{Refrain}
Relève toi
Steh auf
Defends toi car il n'a pas le droit
Wehr dich, denn er hat nicht das Recht dazu
N'attends pas ses promesses
Warte nicht auf seine Versprechen
Il faut que tu le dises
Du musst es sagen
Ne garde pas ça pour toi
Behalte das nicht für dich
Repense à l'amour qu'il te doit
Denk an die Liebe, die er dir schuldet
C'est pas de l'amour
Das ist keine Liebe
C'est pas des raisons
Das sind keine Gründe
Et peu importe qu'il t'aime au fond
Und es ist egal, ob er dich tief im Inneren liebt
Pose toi devant ta glace
Stell dich vor deinen Spiegel
Regarde les choses en face
Sieh den Tatsachen ins Auge
Et tu maquilles chacun de tes bleus
Und du überschminkst jeden deiner blauen Flecken
Un peu de poudre à tes yeux
Ein wenig Puder auf deine Augen
Pour te dire que c'est normal
Um dir einzureden, dass es normal ist
Quand le sang se mêle avec tes larmes
Wenn sich Blut mit deinen Tränen mischt
{Refrain}*2
{Refrain}*2
Si tu retournes dans ses bras
Wenn du in seine Arme zurückkehrst
Si tu pardonnes chaque fois
Wenn du jedes Mal verzeihst
C'est un peu de vous deux
Ist es ein wenig von euch beiden
Que tu condamnes
Das du verurteilst
C'est un peu de tes reves qui s'éloignent
Es sind ein wenig deine Träume, die sich entfernen
On peut mourir à petit feu
Man kann langsam zugrunde gehen
En se disant qu'on ira mieux
Indem man sich sagt, dass es besser wird
à attendre que passe la douleur
Während man wartet, dass der Schmerz vergeht
On prend l'habitude de vivre avec la peur
Gewöhnt man sich daran, mit der Angst zu leben
{Refrain}
{Refrain}
Relève toi
Steh auf
Tu sais bien que je serai toujours là
Du weißt genau, dass ich immer da sein werde
Soulager tes peines
Um deine Leiden zu lindern
Il faut que tu le dises
Du musst es sagen
Ne garde pas ça en toi
Behalte das nicht in dir
Reprends le respect qu'il te doit
Nimm dir den Respekt zurück, den er dir schuldet
Releve toi
Steh auf
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.