Lââm - Relève-toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lââm - Relève-toi




Il va rappeler dans quelques heures,
Он перезвонит через несколько часов,
Pour te dire que rien ne pourra jamais t'éloigner de lui qu'il faut pardonner quand on aime on oublie je te prendrai dans mes bras je te dirai n'y va pas moi je vois les coups qu'il te donne tu repondras n'en parle à personne
чтобы сказать тебе, что ничто никогда не сможет увести тебя от него что нужно прощать, когда мы любим, мы забываем я возьму тебя на руки я скажу тебе не уходи я вижу удары, которые он тебе наносит ты ответишь никому не говори об этом
{Refrain}
{Припев}
Relève toi
Встань,
Defends toi car il n'a pas le droit
Защити себя, потому что он не имеет права
N'attends pas ses promesses
Не жди его обещаний
Il faut que tu le dises
Ты должен это сказать
Ne garde pas ça pour toi
Не держи это при себе
Repense à l'amour qu'il te doit
подумай о любви, которой он тебе обязан
C'est pas de l'amour
Это не любовь
C'est pas des raisons
Это не причины
Et peu importe qu'il t'aime au fond
И не имеет значения, что он любит тебя до глубины души
Pose toi devant ta glace
Сядь перед своим мороженым
Regarde les choses en face
Посмотри правде в глаза
Et tu maquilles chacun de tes bleus
И ты наносишь макияж на каждый свой синяк
Un peu de poudre à tes yeux
Немного пудры в твои глаза
Pour te dire que c'est normal
Чтобы сказать тебе, что это нормально
Quand le sang se mêle avec tes larmes
Когда кровь смешивается с твоими слезами
{Refrain}*2
{Припев}*2
Si tu retournes dans ses bras
Если ты вернешься в его объятия
Si tu pardonnes chaque fois
Если ты прощаешь каждый раз
C'est un peu de vous deux
Это немного о вас двоих
Que tu condamnes
Что ты осуждаешь
C'est un peu de tes reves qui s'éloignent
Это немного от твоих снов, которые уходят
On peut mourir à petit feu
Мы можем умереть на медленном огне
En se disant qu'on ira mieux
Говоря себе, что мы поправимся
à attendre que passe la douleur
ждать, пока пройдет боль
On prend l'habitude de vivre avec la peur
Мы привыкаем жить со страхом
{Refrain}
{Припев}
Relève toi
Встань на ноги
Tu sais bien que je serai toujours
Ты прекрасно знаешь, что я всегда буду
Soulager tes peines
рядом, чтобы облегчить твои страдания
Il faut que tu le dises
Ты должен это сказать
Ne garde pas ça en toi
Не держи это в
Reprends le respect qu'il te doit
себе, верни уважение, которым он тебе обязан
Releve toi
Встань на ноги





Writer(s): Anthony Marciano, Lucienne Lucill Marciano, Simon Caby, Michael Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.