Paroles et traduction Lââm - Relève-toi
Il
va
rappeler
dans
quelques
heures,
Он
перезвонит
через
несколько
часов,
Pour
te
dire
que
rien
ne
pourra
jamais
t'éloigner
de
lui
qu'il
faut
pardonner
quand
on
aime
on
oublie
je
te
prendrai
dans
mes
bras
je
te
dirai
n'y
va
pas
moi
je
vois
les
coups
qu'il
te
donne
tu
repondras
n'en
parle
à
personne
чтобы
сказать
тебе,
что
ничто
никогда
не
сможет
увести
тебя
от
него
что
нужно
прощать,
когда
мы
любим,
мы
забываем
я
возьму
тебя
на
руки
я
скажу
тебе
не
уходи
я
вижу
удары,
которые
он
тебе
наносит
ты
ответишь
никому
не
говори
об
этом
Defends
toi
car
il
n'a
pas
le
droit
Защити
себя,
потому
что
он
не
имеет
права
N'attends
pas
ses
promesses
Не
жди
его
обещаний
Il
faut
que
tu
le
dises
Ты
должен
это
сказать
Ne
garde
pas
ça
pour
toi
Не
держи
это
при
себе
Repense
à
l'amour
qu'il
te
doit
подумай
о
любви,
которой
он
тебе
обязан
C'est
pas
de
l'amour
Это
не
любовь
C'est
pas
des
raisons
Это
не
причины
Et
peu
importe
qu'il
t'aime
au
fond
И
не
имеет
значения,
что
он
любит
тебя
до
глубины
души
Pose
toi
devant
ta
glace
Сядь
перед
своим
мороженым
Regarde
les
choses
en
face
Посмотри
правде
в
глаза
Et
tu
maquilles
chacun
de
tes
bleus
И
ты
наносишь
макияж
на
каждый
свой
синяк
Un
peu
de
poudre
à
tes
yeux
Немного
пудры
в
твои
глаза
Pour
te
dire
que
c'est
normal
Чтобы
сказать
тебе,
что
это
нормально
Quand
le
sang
se
mêle
avec
tes
larmes
Когда
кровь
смешивается
с
твоими
слезами
Si
tu
retournes
dans
ses
bras
Если
ты
вернешься
в
его
объятия
Si
tu
pardonnes
chaque
fois
Если
ты
прощаешь
каждый
раз
C'est
un
peu
de
vous
deux
Это
немного
о
вас
двоих
Que
tu
condamnes
Что
ты
осуждаешь
C'est
un
peu
de
tes
reves
qui
s'éloignent
Это
немного
от
твоих
снов,
которые
уходят
On
peut
mourir
à
petit
feu
Мы
можем
умереть
на
медленном
огне
En
se
disant
qu'on
ira
mieux
Говоря
себе,
что
мы
поправимся
à
attendre
que
passe
la
douleur
ждать,
пока
пройдет
боль
On
prend
l'habitude
de
vivre
avec
la
peur
Мы
привыкаем
жить
со
страхом
Relève
toi
Встань
на
ноги
Tu
sais
bien
que
je
serai
toujours
là
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
всегда
буду
Soulager
tes
peines
рядом,
чтобы
облегчить
твои
страдания
Il
faut
que
tu
le
dises
Ты
должен
это
сказать
Ne
garde
pas
ça
en
toi
Не
держи
это
в
Reprends
le
respect
qu'il
te
doit
себе,
верни
уважение,
которым
он
тебе
обязан
Releve
toi
Встань
на
ноги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Marciano, Lucienne Lucill Marciano, Simon Caby, Michael Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.