Paroles et traduction Lââm - Si les femmes menaient le monde
Tous
ces
hommes
sont
avides,
Все
эти
люди
жадны,
Impitoyables
et
cupides.
безжалостны
и
жадны.
Les
conséquences
de
leurs
pouvoirs
Последствия
их
полномочий
Sont
le
chaos,
les
désespoirs.
Это
хаос,
отчаяние.
Mais
pensez-vous
qu'une
mère
Но
неужели
вы
думаете,
что
мать
Enverrait
sa
chair
Послал
бы
свою
плоть
Ses
enfants
sur
un
champ
de
bataille?
Его
дети
на
поле
битвы?
Un
simple
détail
Простая
деталь
Qui
démontre
à
quel
point
Который
демонстрирует,
насколько
Changeraient
nos
destins.
Изменили
бы
наши
судьбы.
Ref.:
Si
Les
Femmes
Menaient
Le
Monde
Ссылка:
Если
Бы
Женщины
Правили
Миром
Nous
verrions
toute
sa
beauté
Мы
увидели
бы
всю
его
красоту
Pour
savourer
chaque
seconde
Чтобы
наслаждаться
каждой
секундой
Si
seulement
les
femmes
pouvaient
tout
changer
Если
бы
только
женщины
могли
все
изменить
La
bienveillance
et
l'harmonie
Доброжелательность
и
гармония
Sont
les
bases
d'une
autre
vie
Являются
основой
для
другой
жизни
Une
existence
pleine
d'amour
Существование,
полное
любви
Que
les
femmes
rêvent
de
voir
un
jour.
Которые
женщины
мечтают
когда-нибудь
увидеть.
(Mais
à
chaque
seconde
(Но
с
каждой
секундой
Tous
les
maux
du
monde
Все
зло
в
мире
Nous
rappellent
que
seul
règne
Напоминают
нам,
что
правит
только
La
discorde
sans
miséricorde
Раздор
без
милосердия
Car
les
hommes
qui
gouvernent)
Потому
что
люди,
которые
правят)
Si
Les
Femmes
Menaient
Le
Monde
Если
Бы
Женщины
Правили
Миром
Plus
jamais
de
combat
Никогда
больше
не
драться
Plus
jamais
de
bataille
Больше
никогда
не
будет
битвы
Si
Les
Femmes
Menaient
Le
Monde
Если
Бы
Женщины
Правили
Миром
Nous
serions
délivrés
de
haine.
Мы
были
бы
избавлены
от
ненависти.
Ref.2:
Si
Les
Femmes
Menaient
Le
Monde
Ссылка
2:
Если
Бы
Женщины
Правили
Миром
Nous
verrions
toute
sa
beauté
Мы
увидели
бы
всю
его
красоту
Il
n'y
aurait
plus
de
bombes
Больше
не
было
бы
бомб
Si
seulement
les
femmes
pouvaient
tout
changer
Если
бы
только
женщины
могли
все
изменить
Que
serons-nous
demain
Кем
мы
будем
завтра
Si
le
chaos
s'installe
Если
начнется
хаос
Les
femmes
feront
le
chemin
Женщины
проложат
путь
Pour
que
nos
lendemains
soient
Чтобы
наше
будущее
было
Meilleurs
à
jamais
Лучшие
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noam Kaniel, Peter Björklund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.