Lââm - Si les femmes menaient le monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lââm - Si les femmes menaient le monde




Si les femmes menaient le monde
Если бы женщины правили миром
Tous ces hommes sont avides,
Все эти мужчины такие жадные,
Impitoyables et cupides.
Беспощадные и алчные.
Les conséquences de leurs pouvoirs
Последствия их правления
Sont le chaos, les désespoirs.
Это хаос, это отчаяние.
Mais pensez-vous qu'une mère
Но как ты думаешь, неужели мать
Enverrait sa chair
Отправила бы свою плоть,
Ses enfants sur un champ de bataille?
Своих детей на поле боя?
Un simple détail
Это простая деталь,
Qui démontre à quel point
Которая показывает, насколько
Changeraient nos destins.
Изменились бы наши судьбы.
Ref.: Si Les Femmes Menaient Le Monde
Припев: Если бы женщины правили миром
Nous verrions toute sa beauté
Мы бы увидели всю его красоту
Pour savourer chaque seconde
Чтобы наслаждаться каждой секундой
Si seulement les femmes pouvaient tout changer
Если бы только женщины могли все изменить
La bienveillance et l'harmonie
Доброжелательность и гармония
Sont les bases d'une autre vie
Это основы другой жизни
Une existence pleine d'amour
Жизнь, полная любви
Que les femmes rêvent de voir un jour.
О которой женщины мечтают увидеть однажды.
(Mais à chaque seconde
(Но каждую секунду
Tous les maux du monde
Все беды мира
Nous rappellent que seul règne
Напоминают нам, что правит только
La discorde sans miséricorde
Раздор без пощады
Car les hommes qui gouvernent)
Ведь это мужчины правят)
Ref. (2 x)
Припев: (2 раза)
Si Les Femmes Menaient Le Monde
Если бы женщины правили миром
Plus jamais de combat
Больше никогда не было бы борьбы
Plus jamais de bataille
Больше никаких битв
Si Les Femmes Menaient Le Monde
Если бы женщины правили миром
Nous serions délivrés de haine.
Мы были бы избавлены от ненависти.
Ref.2: Si Les Femmes Menaient Le Monde
Припев: Если бы женщины правили миром
Nous verrions toute sa beauté
Мы бы увидели всю его красоту
Il n'y aurait plus de bombes
Больше не было бы бомб
Si seulement les femmes pouvaient tout changer
Если бы только женщины могли все изменить
Que serons-nous demain
Кем мы будем завтра
Si le chaos s'installe
Если воцарится хаос
Les femmes feront le chemin
Женщины проложат путь
Pour que nos lendemains soient
Чтобы наше завтра было
Meilleurs à jamais
Лучше навсегда
Ref .2
Припев .2





Writer(s): Noam Kaniel, Peter Björklund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.