Lââm - Tu Es D'Un Chemin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lââm - Tu Es D'Un Chemin




Tu Es D'Un Chemin
You Are From A Path
Tu vois pas de place pour toi
You don't see a place for yourself
Pas d'avenir, pas de choix
No future, no choices
Si partout tu te sens d'ailleurs
If everywhere you feel like an outsider
Si tes impasses te font peur
If your dead ends scare you
Si tu cherches à savoir pourquoi
If you're trying to figure out why
On n'apprend jamais sans mémoire
You never learn without memory
On n'avance pas dans le noir
You can't move forward in the dark
T'es pas tombé par hasard
You didn't get here by accident
Tu ne viens pas de nulle part
You didn't come from nowhere
Regarde juste derrière toi
Just look behind you
Tu es d'un chemin
You are from a path
Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
You come from far away from someone and someone
Tu es d'un chemin
You are from a path
Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
But without a foundation, you can't build your house
Sans hier y'a pas de demain
Without yesterday, there is no tomorrow
Y' a jamais de peur à avoir
There is never anything to be afraid of
Quand on regarde son histoire
When you look at your history
On voit des pays, des croyances
You see countries, beliefs
Des lumières et de l'ignorance
Lights and ignorance
Des lumières et de l'ignorance
Lights and ignorance
Des désespoirs et des espoirs
Despairs and hopes
Pas de honte ni repentir
No shame, no regrets
On n'hérite jamais du pire
We never inherit the worst
Destins de stars ou de bagnards
Destinies of stars or convicts
Les destins n' sont pas des miroirs
Destinies are not mirrors
Le tien c'est toi qui vas l'écrire
Yours is the one you're going to write
Tu es d'un chemin, devant y'a rien
You are from a path, there is nothing ahead
Tu ne sais pas d'où tu viens
You don't know where you come from





Writer(s): Claire Severac, Jean-jacques Goldman, Rod Temperton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.