Léa Castel - On n'se connaît pas - traduction des paroles en allemand

On n'se connaît pas - Léa Casteltraduction en allemand




On n'se connaît pas
Wir kennen uns nicht
J'entends mon cœur qui bat quand je vois ton regard posé sur moi
Ich höre mein Herz schlagen, wenn ich deinen Blick auf mir spüre
Y a de l'amour naissant dans notre histoire, mais que le soir
Da ist eine aufkeimende Liebe in unserer Geschichte, aber nur für die Nacht
Il est tard, il est tard, pourquoi t'en aller?
Es ist spät, es ist spät, warum gehst du schon?
Baby, t'as promis de rester
Baby, du hast versprochen zu bleiben
Encore une fois t'es en retard sur c'que tu promets
Schon wieder bist du spät dran mit dem, was du versprichst
Demain c'était déjà hier
Morgen war schon gestern
Tu me déçois, alors laisse-moi
Du enttäuschst mich, also lass mich
Plonger dans les profondeurs d'une vodka
In die Tiefen eines Wodkas eintauchen
Oui, je m'évade, alors reviens
Ja, ich fliehe, also komm zurück
Je crois qu'je retombe amoureuse de toi
Ich glaub, ich verlieb mich wieder in dich
Une nuit dans tes bras c'est bon
Eine Nacht in deinen Armen ist schön
Mais dans le fond, on n'se connaît pas
Aber im Grunde kennen wir uns nicht
J'suis toujours ivre morte quand j'te vois
Ich bin immer betrunken, wenn ich dich seh
Je bois tes paroles et toutes tes histoires aux mille et...
Ich trinke deine Worte und all deine Geschichten aus Tausend und...
Une nuit dans tes bras c'est bon
Eine Nacht in deinen Armen ist schön
Mais dans le fond, on n'se connaît pas
Aber im Grunde kennen wir uns nicht
J'suis toujours ivre morte quand j'te vois
Ich bin immer betrunken, wenn ich dich seh
Je bois tes paroles et toutes tes histoires aux mille et une...
Ich trinke deine Worte und all deine Geschichten aus Tausend und einer...
Parfois j'te vois comme un rêve éveillé
Manchmal seh ich dich wie einen wachen Traum
Éblouie par ta beauté
Geblendet von deiner Schönheit
Et quand le jour se lève tu disparais encore une fois
Und wenn der Tag anbricht, bist du schon wieder weg
T'es pas là, t'es pas quand il le faudrait
Du bist nicht da, nicht da, wenn ich dich brauch
Baby, t'as promis de rester
Baby, du hast versprochen zu bleiben
Encore une fois t'es en retard sur c'que tu promets
Schon wieder bist du spät dran mit dem, was du versprichst
Demain c'était toujours hier
Morgen war immer schon gestern
Tu me déçois, alors laisse-moi
Du enttäuschst mich, also lass mich
Plonger dans les profondeurs d'une vodka
In die Tiefen eines Wodkas eintauchen
L'alcool est en moi, alors reviens
Der Alkohol ist in mir, also komm zurück
Je crois qu'je retombe amoureuse de toi
Ich glaub, ich verlieb mich wieder in dich
Une nuit dans tes bras c'est bon
Eine Nacht in deinen Armen ist schön
Mais dans le fond, on n'se connaît pas
Aber im Grunde kennen wir uns nicht
J'suis toujours ivre morte quand j'te vois
Ich bin immer betrunken, wenn ich dich seh
Je bois tes paroles et toutes tes histoires aux mille et...
Ich trinke deine Worte und all deine Geschichten aus Tausend und...
Une nuit dans tes bras c'est bon
Eine Nacht in deinen Armen ist schön
Mais dans le fond, on n'se connaît pas
Aber im Grunde kennen wir uns nicht
J'suis toujours ivre morte quand j'te vois
Ich bin immer betrunken, wenn ich dich seh
Je bois tes paroles et toutes tes histoires aux mille et...
Ich trinke deine Worte und all deine Geschichten aus Tausend und...
Une nuit dans tes bras c'est bon
Eine Nacht in deinen Armen ist schön
Mais dans le fond, on n'se connaît pas
Aber im Grunde kennen wir uns nicht
J'suis toujours ivre morte quand j'te vois
Ich bin immer betrunken, wenn ich dich seh
Je bois tes paroles et toutes tes histoires aux mille et...
Ich trinke deine Worte und all deine Geschichten aus Tausend und...
Une nuit dans tes bras c'est bon
Eine Nacht in deinen Armen ist schön
Mais dans le fond, on n'se connaît pas
Aber im Grunde kennen wir uns nicht
J'suis toujours ivre morte quand j'te vois
Ich bin immer betrunken, wenn ich dich seh
Je bois tes paroles et toutes tes histoires aux mille et une nuits
Ich trinke deine Worte und all deine Geschichten aus Tausend und einer Nacht





Writer(s): Léa Castel, Yoan Chirescu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.