Paroles et traduction Léa Castel - À cause de toi
À cause de toi
Because of You
C'est
comme
un
coup
de
couteau
It's
like
a
stab
in
the
chest
Qui
transperce
mon
ego
That
pierces
my
ego
Des
silences
qui
résonnent
The
silences
that
resonate
Me
tiennent
en
laisse
Hold
me
on
a
leash
Je
m'accroche
à
des
photos
I
cling
to
photos
Et
je
manque
de
ta
peau
And
I
miss
your
skin
Chaque
fois
qu'on
s'abandonne
Every
time
we
surrender
Qu'on
se
délaisse
That
we
neglect
ourselves
Notre
histoire
tombe
à
l'eau
Our
love
story
falls
into
the
water
Et
je
me
noie
dans
les
flots
sans
toi
And
I
drown
in
the
waves
without
you
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Because
of
you,
my
heart
bleeds
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Because
all
my
dreams
belong
to
you,
Il
faudrait
que
tu
reviennes
You
should
come
back
Tu
sais,
à
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
You
know,
because
of
you,
my
heart
bleeds
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Because
all
my
dreams
belong
to
you,
Il
faudrait
que
tu
reviennes
You
should
come
back
C'est
comme
une
balle
en
plein
cœur
It's
like
a
bullet
to
the
heart
De
regret,
de
rancœur.
Of
regret,
of
bitterness.
Ton
absence
qui
résonne
et
dérésonne
Your
absence
that
resonates
and
unresonates
Et
je
compte
les
heures,
And
I
count
the
hours,
Aucun
souvenirs
ne
meurt
No
memory
dies
Personne
ne
te
remplace,
No
one
can
replace
you,
J'perds
le
contrôle
I'm
losing
control
Notre
histoire
tombe
à
l'eau
Our
love
story
falls
into
the
water
Et
je
me
noie
dans
les
flots
sans
toi
And
I
drown
in
the
waves
without
you
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Because
of
you,
my
heart
bleeds
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Because
all
my
dreams
belong
to
you,
Il
faudrait
que
tu
reviennes
You
should
come
back
Tu
sais,
à
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
You
know,
because
of
you,
my
heart
bleeds
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Because
all
my
dreams
belong
to
you,
Il
faudrait
que
tu
reviennes
You
should
come
back
Chaque
nuit,
j'attends
que
tu
rentres,
Every
night,
I
wait
for
you
to
come
home,
J'ai
toujours
cette
boule
au
ventre,
I
always
have
this
knot
in
my
stomach,
Je
n'fais
que
penser
à
toutes
mes
fautes
I
only
think
about
all
my
mistakes
Je
me
tue
à
t'attendre,
I'm
killing
myself
waiting
for
you,
J'aimerais
juste
comprendre
I
just
wish
I
could
understand
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Because
of
you,
my
heart
bleeds
Tous
mes
rêves
t'appartiennent,
All
my
dreams
belong
to
you,
Il
faudrait
que
tu
reviennes
You
should
come
back
Tu
sais,
à
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
You
know,
because
of
you,
my
heart
bleeds
Tous
mes
rêves
t'appartiennent,
All
my
dreams
belong
to
you,
Il
faudrait
que
tu
reviennes
You
should
come
back
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne...
Because
of
you,
my
heart
bleeds,
my
heart
bleeds,
my
heart
bleeds...
Mon
cœur
saigne...
My
heart
bleeds...
Il
faudrait
que
tu
reviennes,
You
should
come
back,
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne,
mon
cœur
saigne,
Because
of
you,
my
heart
bleeds,
my
heart
bleeds,
my
heart
bleeds,
Mon
cœur
saigne...
My
heart
bleeds...
À
cause
de
toi,
mon
cœur
saigne
Because
of
you,
my
heart
bleeds
Car
tous
mes
rêves
t'appartiennent,
Because
all
my
dreams
belong
to
you,
Il
faudrait
que
tu
reviennes
You
should
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léa Folli, Tristan Salvati, Yohann Malory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.