Paroles et traduction Léa Mendonça - Eu Preciso te Adorar
Eu
preciso
te
adorar
senhor
Я
тебя
любить
господа
Eu
preciso
ser
preenchido
pela
tua
glória
senhor
Я
должен
быть
заполнен
славы
твоей,
господи
Eu
preciso
de
ti
Я
нуждаюсь
в
тебе
Vou
te
adorar
Я
буду
тебя
любить
Quero
te
adorar
pra
te
esquecer
é
tarde,
preciso
te
adorar
Хочу
поклоняться
тебе,
любя,
забыть
тебя-это
поздно,
я
тебя
любить
Vou
te
adorar,
mais
te
adorar
Я
буду
тебя
любить,
тебя
любить
Ainda
não
é
tarde,
eu
vou
te
adorar
Еще
не
поздно,
я
буду
тебя
любить
Lutando
contra
a
minha
carne
Борьба
против
плоти
моей
Renunciando
minhas
vontades
Отвергнув
мои
желания
Buscando
ser
a
referência
nessa
geração
Стремясь
быть
ссылки
в
этом
поколении
Não
me
conformar
com
o
mundo
aqui
Меня
не
соответствовать
мира
здесь
Gritar
bem
alto
pra
que
possam
me
ouvir
Громко
кричать,
кто
его
не
могли
услышать
меня
Anunciando
o
evangelho
à
sua
salvação
Благовествуя
евангелие
к
его
спасению
Dizer
que
ainda
há
perdão
Сказать,
что
все
еще
есть
прощение
Não
assinar
nenhum
decreto
de
outro
rei
Не
подписывать
ни
один
указ
царя,
Mesmo
sabendo
que
a
morte
eu
vou
enfrentar
Даже
зная,
что
смерть
я
буду
решать
Não
aceitar
moeda
pra
entregar
Не
принимать
валюту,
чтоб
доставить
Aquele
que
me
ama
e
comigo
está
Тот,
кто
любит
меня
и
я
Usar
a
mesma
fala
de
Jesus
na
cruz
Использовать
так
же,
как
Иисус
на
кресте
Quando
o
silêncio
teve
que
quebrar
Когда
молчание
пришлось
нарушить
Mesmo
sendo
humilhado
teve
amor
pra
perdoar
Даже
будучи
унижен
был
ко
мне
простить
Preciso
te
adorar
Я
тебя
любить
Eu
preciso
te
adorar,
necessito
te
adorar
Я
должен
тебя
любить,
я
тебя
любить
Antes
que
seja
tão
tarde,
vou
te
adorar
Прежде
чем
это
так
поздно,
я
буду
тебя
любить
Eu
preciso
te
adorar,
necessito
te
adorar
Я
должен
тебя
любить,
я
тебя
любить
Antes
que
seja
tão
tarde,
vou
te
adorar
Прежде
чем
это
так
поздно,
я
буду
тебя
любить
Seguindo
na
congregação
Следуя
в
собрании
Adorando
com
os
irmãos
Поклонение
с
братьями
Visitando
os
hospitais,
senhor
vou
te
adorar
Посещая
больницы,
господь,
я
буду
поклоняться
тебе
Pois
isso
é
bem
mais
que
conhecer
Потому
что
это
гораздо
больше,
знать,
A
língua
dos
anjos,
mistérios
da
ciência
Язык
ангелов,
тайны
науки
Se
o
teu
amor
não
estiver
em
mim
Если
любовь
не
в
меня
Eu
não
posso
te
adorar
Я
не
могу
тебя
любить
Eu
preciso
te
adorar,
necessito
te
adorar
Я
должен
тебя
любить,
я
тебя
любить
Antes
que
seja
tão
tarde,
vou
te
adorar
Прежде
чем
это
так
поздно,
я
буду
тебя
любить
Eu
preciso
te
adorar,
necessito
te
adorar
Я
должен
тебя
любить,
я
тебя
любить
Antes
que
seja
tão
tarde
eu
vou
te
adorar
Прежде
чем,
что
так
поздно,
я
буду
тебя
любить
Vou
te
adorar
(vou
te
adorar)
Я
буду
поклоняться
тебе
(буду
тебя
любить)
(Vou
te
adorar)
aleluia,
aleluia,
aleluia
(vou
te
adorar)
(Буду
тебя
любить)
аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя
(буду
тебя
любить)
(Vou
te
adorar,
vou
te
adorar,
vou
te
adorar,
vou
te
adorar)
(Я
буду
тебя
любить,
буду
любить,
я
буду
тебя
любить,
буду
тебя
любить)
Aleluia
(vou
te
adorar)
Аллилуйя
(буду
тебя
любить)
Eu
preciso
te
adorar,
necessito
te
adorar
Я
должен
тебя
любить,
я
тебя
любить
(Antes
que
seja
tão
tarde)
eu
vou
te
adorar
(Прежде
чем
это
так
поздно)
я
буду
поклоняться
тебе
Eu
preciso
te
adorar,
necessito
te
adorar
Я
должен
тебя
любить,
я
тебя
любить
Antes
que
seja
tão
tarde,
vou
te
adorar
Прежде
чем
это
так
поздно,
я
буду
тебя
любить
Eu
preciso
te
adorar
senhor,
necessito
te
adorar
Я
тебя
любить
господа,
нужна
мне,
тебя
любить
Antes
que
seja
tão
tarde,
vou
te
adorar
Прежде
чем
это
так
поздно,
я
буду
тебя
любить
Eu
preciso
te
adorar,
(necessito
te
adorar)
Я
должен
тебя
любить,
(нужна
мне,
тебя
любить)
(Antes
que
seja
tão
tarde)
eu
vou
te
adorar
(Прежде
чем
это
так
поздно)
я
буду
поклоняться
тебе
Haja
o
teu
nome
senhor
Да
будет
имя
твое,
господи
Cristo
na
nossa
vida
senhor
Христос
в
нашей
жизни,
господа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.