Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva o Amor
Es lebe die Liebe
Ainda
que
eu
falasse
a
língua
dos
homens
e
dos
anjos
Selbst
wenn
ich
mit
Menschen-
und
mit
Engelzungen
redete
Sem
amor
nada
seria
Ohne
Liebe
wäre
ich
nichts
Ainda
que
eu
tivesse
o
dom
de
profecia
Selbst
wenn
ich
die
Gabe
der
Prophetie
hätte
Conhecesse
os
mistérios
e
toda
a
ciência
Alle
Geheimnisse
wüsste
und
alle
Erkenntnis
besäße
Ainda
que
eu
tivesse
fé
pra
transportar
os
montes
Selbst
wenn
ich
Glauben
hätte,
Berge
zu
versetzen
Nada
disso
adiantaria,
valeria
Nichts
davon
würde
nützen,
wäre
wert
Se
não
tivesse
amor,
nada
valeria
Hätte
ich
aber
die
Liebe
nicht,
wäre
es
nichts
wert
Se
não
tivesse
amor,
nada
valeria
Hätte
ich
aber
die
Liebe
nicht,
wäre
es
nichts
wert
Ainda
que
eu
distribuísse
todos
os
meus
bens
Selbst
wenn
ich
all
meine
Habe
an
die
Armen
verteilte
Entregasse
o
meu
corpo
para
ser
queimado
Und
meinen
Leib
dem
Feuer
übergäbe
Ainda
que
eu
lutasse
pra
salvar
esse
planeta
Selbst
wenn
ich
kämpfte,
um
diesen
Planeten
zu
retten
Ser
exemplo
de
coragem
e
não
ter
vaidade
Ein
Beispiel
an
Mut
wäre
und
keine
Eitelkeit
hätte
Ainda
que
eu
guardasse
todo
mandamento,
menos
o
amor
Selbst
wenn
ich
jedes
Gebot
hielte,
außer
der
Liebe
Nada
disso
valeria,
valeria
Nichts
davon
wäre
wert,
wäre
wert
Se
não
tivesse
amor,
nada
valeria
Hätte
ich
aber
die
Liebe
nicht,
wäre
es
nichts
wert
O
amor
é
sofredor,
é
benigno,
é
verdade
Die
Liebe
ist
langmütig,
ist
gütig,
ist
Wahrheit
O
amor
não
se
irrita,
tudo
crê,
não
tem
maldade
Die
Liebe
ärgert
sich
nicht,
sie
glaubt
alles,
sie
kennt
keine
Bosheit
O
amor
é
paciente,
não
é
indiferente
Die
Liebe
ist
geduldig,
sie
ist
nicht
gleichgültig
Viva
o
amor,
viva
o
amor,
viva
o
amor,
viva
o
amor
Es
lebe
die
Liebe,
es
lebe
die
Liebe,
es
lebe
die
Liebe,
es
lebe
die
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jair Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.