Léa Mendonça - Questão de Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Léa Mendonça - Questão de Tempo




Questão de Tempo
Вопрос времени
Vai passar
Пройдет,
Essa dor que você está sentindo
Эта боль, что ты сейчас чувствуешь,
Vai passar
Пройдет.
O milagre de Deus está vindo
Чудо Божье уже грядет.
Vai passar
Пройдет,
É somente uma questão de tempo, aguente um pouco mais
Это лишь вопрос времени, потерпи еще немного.
Vai passar
Пройдет,
Eu estou profetizando sobre sua vida
Я пророчествую над твоей жизнью.
Vai passar
Пройдет,
Deus está abrindo porta onde não saída
Бог открывает двери там, где нет выхода.
Vai chegar
Настанет
O momento da virada, o tempo de você cantar
Момент перелома, время, когда ты запоешь.
Falta pouco pra um sorriso invadir os lábios seus
Совсем скоро улыбка коснется твоих губ,
Falta pouco para o dia da confirmação dos céus
Совсем скоро настанет день подтверждения с небес.
Dias melhores virão
Лучшие дни настанут,
Deus está agindo e tem solução
Бог действует и у Него уже есть решение.
Vai passar esse deserto
Пройдет эта пустыня,
Vai passar a noite longa
Пройдет долгая ночь,
Vai passar não tenha medo
Пройдет, не бойся,
Vai passar eu sei, eu sei
Пройдет, я знаю, я знаю.
Vai passar a tempestade
Пройдет эта буря,
Vai passar, questão de tempo
Пройдет, вопрос времени.
Vai passar e o que tiver de vir, virá
Пройдет, и то, что должно произойти, произойдет
E não tardará
И не замедлит.
Avante e confiante, sem jamais retroceder
Вперед, с уверенностью, никогда не отступая,
Pois muitos estão olhando e se inspirando em você
Ведь многие смотрят и вдохновляются тобой.
Deserto não é pra sempre nem é lugar pra ficar
Пустыня не вечна и не место для того, чтобы оставаться,
Tem novidade chegando e quem viver, verá
Грядут перемены, и только тот, кто доживет, увидит.
Supere a dor e avance sem recuar
Преодолей боль и иди вперед, не отступая,
Pois o Senhor decretou que vai passar...
Ведь Господь постановил, что это пройдет...
Vai passar
Пройдет,
A noite longa vai passar
Долгая ночь пройдет,
Não tenha medo, vai passar
Не бойся, пройдет.
Eu sei, eu sei
Я знаю, я знаю.
Vai passar
Пройдет,
A tempestade vai passar
Буря пройдет,
Questão de tempo, vai passar
Вопрос времени, пройдет.
E o que tiver de vir, virá
И то, что должно произойти, произойдет
E não tardará
И не замедлит.
Eu sei, eu sei
Я знаю, я знаю.
Vai passar...
Пройдет...





Writer(s): Fábio Paixão, Jhonatan Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.