Paroles et traduction Lenine - A Balada Do Cachorro Louco (Fere Rente)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Balada Do Cachorro Louco (Fere Rente)
The Mad Dog Ballad (Strikes Close)
Eu
não
alimento
nada
duvidoso
I
don't
feed
anything
doubtful
Eu
não
dou
de
comer
a
cachorro
raivoso
I
don't
feed
rabid
dogs
Eu
não
morro
de
raiva
I
don't
die
of
rage
Eu
não
mordo
no
nervo
dormente
(Eu
não
mordo
no
nervo
dormente)
I
don't
bite
on
a
dormant
nerve
(I
don't
bite
on
a
dormant
nerve)
Eu
posso
até
não
achar
o
seu
coração
I
may
not
even
find
your
heart
E
talvez
esquecer
o
porquê
da
missão
And
perhaps
forget
the
reason
for
the
mission
Que
me
faz
nessa
hora
aqui
That
brings
me
here
at
this
time
Presente(Que
me
faz
nessa
hora
aqui
presente)
Present(That
brings
me
here
at
this
time
present)
E
se
a
minha
balada
na
hora
H
And
if
my
ballad
in
the
hour
H
Atirar
para
o
alvo
cegamente
Shoots
at
target
blindly
Ela
é
pontiaguda
It's
sharp
Ela
tem
direção
It
has
a
direction
Ela
fere
rente
It
strikes
close
Ela
é
surda,
ela
é
muda
It's
deaf,
it's
dumb
A
minha
bala,
ela
fere
rente
My
bullet,
it
strikes
close
Eu
não
alimento
nenhuma
ilusão
I
don't
feed
any
illusions
Eu
não
sou
como
o
meu
semelhante
I'm
not
like
my
fellow
man
Eu
não
quero
entender
I
don't
want
to
understand
Não
preciso
entender
sua
mente
I
don't
have
to
understand
your
mind
Sou
somente
uma
alma
em
tentação
I'm
just
a
soul
in
temptation
Em
rota
de
colisão
In
a
collision
course
Deslocada,
estranha
e
aqui
Displaced,
strange
and
here
Presente(Deslocada,
estranha
e
aqui
presente)
Present(Displaced,
strange
and
here
present)
E
se
a
minha
balada
na
hora
então
And
if
my
ballad
at
that
time
then
Errar
o
alvo
na
minha
frente
Misses
the
target
in
front
of
me
Ela
é
cega,
ela
é
burra
It's
blind,
it's
dumb
Ela
é
explosão
It's
an
explosion
Ela
fere
rente
It
strikes
close
Ela
vai,
ela
fica
It
goes,
it
stays
A
minha
bala
ela
fere
rente
My
bullet,
it
strikes
close
Ela
vai,
ela
fica
It
goes,
it
stays
A
minha
bala
ela
fere
rente
My
bullet,
it
strikes
close
Eu
não
alimento
nada
duvidoso
I
don't
feed
anything
doubtful
Eu
não
dou
de
comer
a
cachorro
raivoso
I
don't
feed
rabid
dogs
Eu
não
morro
de
raiva
I
don't
die
of
rage
Eu
não
mordo
no
nervo
dormente
(Eu
não
mordo
no
nervo
dormente)
I
don't
bite
on
a
dormant
nerve
(I
don't
bite
on
a
dormant
nerve)
Eu
posso
até
não
achar
o
seu
coração
I
may
not
even
find
your
heart
E
talvez
esquecer
o
porquê
da
missão
And
perhaps
forget
the
reason
for
the
mission
Que
me
faz
nessa
hora
aqui
That
brings
me
here
at
this
time
Presente(Que
me
faz
nessa
hora
aqui
presente)
Present(That
brings
me
here
at
this
time
present)
E
se
a
minha
balada
na
hora
H
And
if
my
ballad
in
the
hour
H
Atirar
para
o
alvo
cegamente
Shoots
at
target
blindly
Ela
é
pontiaguda
It's
sharp
Ela
tem
direção
It
has
a
direction
Ela
fere
rente
(Ela
fere
rente)
It
strikes
close
(It
strikes
close)
Ela
é
surda,
ela
é
muda
It's
deaf,
it's
dumb
A
minha
bala,
ela
fere
rente
My
bullet,
it
strikes
close
Eu
não
alimento
nenhuma
ilusão
I
don't
feed
any
illusions
Eu
não
sou
como
o
meu
semelhante
I'm
not
like
my
fellow
man
Eu
não
quero
entender
I
don't
want
to
understand
Não
preciso
entender
sua
mente
I
don't
have
to
understand
your
mind
Sou
somente
uma
alma
em
tentação
I'm
just
a
soul
in
temptation
Em
rota
de
colisão
In
a
collision
course
Deslocada,
estranha
e
aqui
Displaced,
strange
and
here
Presente(Deslocada,
estranha
e
aqui
presente)
Present(Displaced,
strange
and
here
present)
E
se
a
minha
balada
na
hora
então
And
if
my
ballad
at
that
time
then
Errar
o
alvo
na
minha
frente
Misses
the
target
in
front
of
me
Ela
é
cega,
ela
é
burra
It's
blind,
it's
dumb
Ela
é
explosão
It's
an
explosion
Ela
fere
rente
It
strikes
close
Ela
vai,
ela
fica
It
goes,
it
stays
A
minha
bala
ela
fere
rente
My
bullet,
it
strikes
close
Ela
vai,
ela
fica
It
goes,
it
stays
A
minha
bala
ela
fere
rente
My
bullet,
it
strikes
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C., Neves, Lenine, Queiroga, Lula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.