Lenine - Agôra É Que São Elas (Essas Mulheres Fantásticas e Seus Rebentos Maravilhosós) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenine - Agôra É Que São Elas (Essas Mulheres Fantásticas e Seus Rebentos Maravilhosós)




Agôra É Que São Elas (Essas Mulheres Fantásticas e Seus Rebentos Maravilhosós)
Time for Them Now (These Fantastic Women and Their Marvelous Kids)
Belas, singelas, donzelas,
Beautiful, modest, maidens,
Sem elas o mundo não vai pra nenhum lugar
Without them the world would go nowhere
Santas, rainhas, meninas,
Saints, queens, girls,
Com elas o mundo aprendeu a girar
With them the world learned to turn
Do mistério à criação
From mystery to creation
Do desejo à compaixão
From desire to compassion
Elas
They're
Agora é que são elas
Now it's time for them
Cinderela, Rapunzel,
Cinderella, Rapunzel,
A tinta que sentido ao papel
The ink that gives meaning to the paper
O pincel, aquarela
The brush, watercolor
E a mão que assina a pintura na tela
And the hand that signs the painting on the canvas
Loucas, varridas, mimadas,
Crazy, swept away, spoiled,
Sem elas o mundo é sem rumo e sem direção
Without them the world is aimless and directionless
Lindas, espertas, dengosas,
Beautiful, smart, graceful,
Pancadas de chuva sem previsão.
Rain showers without warning.
Do mistério à criação
From mystery to creation
Do desejo à compaixão
From desire to compassion
Elas
They're
Agora é que são elas
Now it's time for them
Cinderela, Rapunzel,
Cinderella, Rapunzel,
A tinta que sentido ao papel
The ink that gives meaning to the paper
O pincel, aquarela
The brush, watercolor
E a mão que assina a pintura na tela
And the hand that signs the painting on the canvas
Cinderela, Rapunzel,
Cinderella, Rapunzel,
A tinta que sentido ao papel
The ink that gives meaning to the paper
O pincel, aquarela
The brush, watercolor
E a mão que assina a pintura na tela
And the hand that signs the painting on the canvas
Manas, insanas, ciganas,
Sisters, insane, gypsies,
Sem elas o nosso pecado não tem perdão
Without them our sin has no forgiveness
Divas, benditas
Divas, blessed
Sagradas barrigas gerando a multiplicação
Sacred wombs generating multiplication
Elas
They're
Agora é que são elas
Now it's time for them
Cinderela (Cinderela), Rapunzel(Rapunzel),
Cinderella (Cinderella), Rapunzel(Rapunzel),
A tinta que sentido ao papel (A tinta que sentido ao papel)
The ink that gives meaning to the paper (The ink that gives meaning to the paper)
O pincel (O pincel), aquarela(aquarela)
The brush (The brush), watercolor(watercolor)
E a mão que assina a pintura na tela (que assina a pintura na tela)
And the hand that signs the painting on the canvas (that signs the painting on the canvas)
Cinderela (Cinderela), Rapunzel(Rapunzel),
Cinderella (Cinderella), Rapunzel(Rapunzel),
A tinta que sentido ao papel (A tinta que sentido ao papel)
The ink that gives meaning to the paper (The ink that gives meaning to the paper)
O pincel (O pincel), aquarela(aquarela)
The brush (The brush), watercolor(watercolor)
E a mão que assina a pintura na tela (que assina a pintura na tela)
And the hand that signs the painting on the canvas (that signs the painting on the canvas)
Cinderela (Cinderela), Rapunzel(Rapunzel),
Cinderella (Cinderella), Rapunzel(Rapunzel),
A tinta que sentido ao papel (A tinta que sentido ao papel)
The ink that gives meaning to the paper (The ink that gives meaning to the paper)
O pincel (O pincel), aquarela(aquarela)
The brush (The brush), watercolor(watercolor)
E a mão que assina a pintura na tela (que assina a pintura na tela)
And the hand that signs the painting on the canvas (that signs the painting on the canvas)
Cinderela (Cinderela), Rapunzel(Rapunzel)
Cinderella (Cinderella), Rapunzel(Rapunzel)





Writer(s): Carlos Falcao, Oswaldo Pimentel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.