Paroles et traduction Lenine - Caribenha Nação, Tuareguê Nagô - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caribenha Nação, Tuareguê Nagô - Ao Vivo
Caribenha Nation, Tuareguê Nagô - Live
Onde
o
mar
bebe
o
Capibaribe
Where
the
ocean
drinks
the
Capibaribe
River
Coroado
leão
Crown
by
a
lion
Caribenha
nação
Caribenha
nation
Longe
do
Caribe
Far
from
the
Caribbean
É
a
festa
dos
negros
coroados
It's
the
festival
of
the
black
crowned
ones
Num
batuque
que
abala
o
firmamento
In
a
rhythm
that
shakes
heaven
É
a
sombra
dos
séculos
guardados
It's
the
shadow
of
centuries
protected
É
o
rosto
do
girassol
dos
ventos
It's
the
face
of
the
sunflower
of
the
winds
É
a
chuva,
o
roncar
de
cachoeiras
It's
the
rain,
the
rumble
of
waterfalls
Na
floresta
onde
o
tempo
toma
impulso
In
the
forest
where
time
gains
momentum
É
a
força
que
doma
a
terra
inteira
It's
the
force
that
tames
the
entire
earth
As
bandeiras
de
fogo
do
crepúsculo
The
fiery
banners
of
twilight
Quando
o
grego
cruzou
Gibraltar
When
the
Greek
crossed
Gibraltar
Onde
o
negro
também
navegou
Where
the
black
man
also
sailed
Beduíno
saiu
de
Dacar
A
Bedouin
left
from
Dakar
E
o
Viking
no
mar
se
atirou
And
the
Viking
threw
himself
into
the
sea
Uma
ilha
no
meio
do
mar
An
island
in
the
middle
of
the
ocean
Era
a
rota
do
navegador
It
was
the
route
of
the
navigator
Fortaleza,
taberna
e
pomar
Fortress,
tavern,
and
orchard
Num
país
tuaregue
e
nagô
In
a
Tuaregue
and
Nagô
country
É
o
brilho
dos
trilhos
que
suportam
It's
the
glow
of
the
rails
that
support
O
gemido
de
mil
canaviais
The
moans
of
a
thousand
sugar
plantations
Estandarte
em
veludo
e
pedrarias
Standard
in
velvet
and
jewelry
Batuqueiro,
coração
dos
carnavais
Drummer,
heart
of
the
carnivals
É
o
frevo,
a
jogar
pernas
e
braços
It's
the
frevo,
playing
with
legs
and
arms
No
alarido
de
um
povo
a
se
inventar
In
the
clamor
of
a
people
inventing
themselves
É
o
conjuro
de
ritos
e
mistérios
It's
the
spell
of
rites
and
mysteries
É
um
vulto
ancestral
de
além-mar
It's
an
ancient
figure
from
beyond
the
sea
Quando
o
grego
cruzou
Gibraltar
When
the
Greek
crossed
Gibraltar
Onde
o
negro
também
navegou
Where
the
black
man
also
sailed
Beduíno
saiu
de
Dacar
A
Bedouin
left
from
Dakar
E
o
Viking
no
mar
se
atirou
And
the
Viking
threw
himself
into
the
sea
Era
o
porto
para
quem
procurava
It
was
the
port
for
those
who
sought
O
país
onde
o
sol
vai
se
pôr
The
country
where
the
sun
sets
E
o
seu
povo
no
céu
batizava
And
its
people
baptized
in
heaven
As
estrelas
ao
sul
do
Equador
The
stars
south
of
the
Equator
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bráulio Tavares, Lenine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.