Lenine - Caribenha Nacao / Tuaregue Nago - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lenine - Caribenha Nacao / Tuaregue Nago




Caribenha Nacao / Tuaregue Nago
Карибская Нация / Туарег Наго
Lá...
Там...
Onde o mar
Где море
Bebe o capibaribe.
Целует Капибарибе.
Coroado leão,
Коронованный лев,
Caribenha nação,
Карибская нация,
Longe do caribe.
Вдали от Карибов.
Tuarengue Nagô
Туарег Наго
É a festa dos negros coroados
Это праздник коронованных чернокожих
Num batuque que abala o firmamento;
В ритме, что сотрясает небеса;
É a sombra dos séculos guardados
Это тень веков, хранимых в памяти,
É o rosto do girassol dos ventos.
Это лицо подсолнуха, играющего с ветрами.
É a chuva, o roncar de cachoeiras
Это дождь, рокот водопадов
Na floresta onde o tempo toma impulso:
В лесу, где время набирает ход:
É a força que doma a terra inteira
Это сила, что покоряет всю землю,
As bandeiras de fogo do crepúsculo.
Огненные знамена сумерек.
Quando o grego cruzou Gibraltar
Когда грек пересек Гибралтар,
Onde o negro também navegou,
Где черный также плавал,
Beduíno partiu de Dacar
Бедуин отправился из Дакара,
E o viking no mar se atirou
А викинг бросился в море,
Uma ilha no meio do mar
Остров посреди моря
Era a rota do navegador;
Был маршрутом мореплавателя;
Fortaleza, taberna e pomar
Крепость, таверна и сад
Num país tuaregue e nagô...
В стране туарегов и наго...
É o brilho dos trilhos que suportam
Это блеск рельсов, которые выдерживают
O gemido de mil canaviais;
Стоны тысяч тростниковых плантаций;
Estandarte em veludo e pedrarias
Знамя из бархата и драгоценных камней,
Batuqueiro, coração dos carnavais
Барабанщик, сердце карнавалов.
É o frevo, a jogar pernas e braços
Это фрево, игра ног и рук
No alarido de um povo a se inventar;
В крике народа, создающего себя;
É o conjunro de ritos e mistérios
Это заклинание обрядов и тайн,
É um vulto ancestral de além-mar.
Это древний дух из-за моря.
Quando o grego cruzou Gibraltar
Когда грек пересек Гибралтар,
Onde o negro também navegou,
Где черный также плавал,
Beduíno partiu de Dacar
Бедуин отправился из Дакара,
E o viking no mar se atirou.
А викинг бросился в море.
Era o porto para quem procurava
Это был порт для тех, кто искал
O país onde o sol vai se pôr
Страну, где садится солнце,
E o seu povo no céu batizava
И ее народ крестил в небе
As estrelas ao sul do Equador.
Звезды к югу от экватора.





Writer(s): Bráulio Tavares, Lenine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.