Lenine - De Sabugo A Visconde / citação: Meu Caro Visconde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenine - De Sabugo A Visconde / citação: Meu Caro Visconde




De Sabugo A Visconde / citação: Meu Caro Visconde
From Sabugo to Visconde / quote: My Dear Visconde
Milho verde virou mungunzá
Green corn turned into mush
Do sabugo virei visconde
I turned from a cob into a viscount
Quem leu minha história aprendeu
Whoever has read my story learned
Quem não leu vai perder o bonde
Whoever hasn't will miss the tram
Eu sou milho de boa linhagem
I am corn of good lineage
Cultura e bagagem pra dar e vender
Culture and baggage to give away and sell
Quem não leu minha história perdeu
Whoever hasn't read my history lost
E é por isso que eu quero esclarecer
And that's why I want to clarify
Eu andei pelas ruas da Grécia
I have walked the streets of Greece
Eu fiz peripécia no reino de Atlantis
I have already made a journey in the kingdom of Atlantis
Fui vassalo do Rei Hamsés
I was a vassal to King Ramses
Sem mover os meus pés daqui dessa estante
Without moving my feet from this shelf
Fui além das muralhas da China
I went beyond the walls of China
Além das minas do Rei Salomão
Beyond the mines of King Solomon
Sem mover os meus pés dessa sala
Without moving my feet from this room
Eu voei sem sair do chão
I flew without leaving the ground
no livro, escrito
It's in the book, it's written
No sítio do pica-pau
On the woodpecker's site
Pedrinho me fez visconde
Pedrinho made me a viscount
Sabugo de milho intelectual
Intellectual corn cob
no livro, escrito
It's in the book, it's written
No sítio do pica-pau
On the woodpecker's site
Pedrinho me fez visconde
Pedrinho made me a viscount
Sabugo de milho intelectual
Intellectual corn cob
Milho verde virou mungunzá
Green corn turned into a mush
Do sabugo virei visconde
I turned from a cob into a viscount
Quem leu minha história aprendeu
Whoever has read my story learned
Quem não leu vai perder o bonde
Whoever hasn't will miss the tram
Eu sou milho de boa linhagem
I am corn of good lineage
Cultura e bagagem pra dar e vender
Culture and baggage to give away and sell
Quem não leu minha história perdeu
Whoever hasn't read my history lost
E é por isso que eu quero esclarecer
And that's why I want to clarify
Eu andei pelas ruas da Grécia
I have walked the streets of Greece
Eu fiz peripécia no reino de Atlantis
I have already made a journey in the kingdom of Atlantis
Fui vassalo do Rei Hamsés
I was a vassal to King Ramses
Sem mover os meus pés daqui dessa estante
Without moving my feet from this shelf
Fui além das muralhas da China
I went beyond the walls of China
Além das minas do Rei Salomão
Beyond the mines of King Solomon
Sem mover os meus pés dessa sala
Without moving my feet from this room
Eu voei sem sair do chão
I flew without leaving the ground
no livro, escrito
It's in the book, it's written
No sítio do pica-pau
On the woodpecker's site
Pedrinho me fez visconde
Pedrinho made me a viscount
Sabugo de milho intelectual
Intellectual corn cob
no livro, escrito
It's in the book, it's written
No sítio do pica-pau
On the woodpecker's site
Pedrinho me fez visconde
Pedrinho made me a viscount
Sabugo de milho intelectual
Intellectual corn cob
no livro, escrito
It's in the book, it's written
No sítio do pica-pau
On the woodpecker's site
Pedrinho me fez visconde
Pedrinho made me a viscount
Sabugo de milho intelectual
Intellectual corn cob
no livro, escrito
It's in the book, it's written
No sítio do pica-pau
On the woodpecker's site
Pedrinho me fez visconde
Pedrinho made me a viscount
Sabugo de milho intelectual
Intellectual corn cob
Visconde
Viscount
É de trem ou de bonde
Is it by train or by tram
Que chega ao pica-pau
That the woodpecker arrives
Aonde se esconde todo pessoal
Where all the people hide





Writer(s): Carneiro De Alburquerque Falcao Carlos Eduardo, Mendes Aldir Blanc, Macedo Pimentel Oswaldo Lenine, Mucci Joao Bosco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.