Lenine - Lavadeira Do Rio - traduction des paroles en allemand

Lavadeira Do Rio - Leninetraduction en allemand




Lavadeira Do Rio
Wäscherin vom Fluss
Ah! Lavadeira do rio
Ah! Wäscherin vom Fluss
Muito lençol pra lavar
Viele Laken zu waschen
Fica faltando uma saia
Es fehlt ein Rock
Quando o sabão se acabar
Wenn die Seife ausgeht
Mas corra pra beira da praia
Aber lauf zum Strandufer
Veja a espuma brilhar
Sieh den Schaum glänzen
Ouça o barulho bravio
Hör das wilde Rauschen
Das ondas que batem na beira do mar
Der Wellen, die ans Meeresufer schlagen
Ouça o barulho bravio
Hör das wilde Rauschen
Das ondas que batem na beira do mar
Der Wellen, die ans Meeresufer schlagen
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ô, Rita, tu sai da janela
Oh, Rita, geh weg vom Fenster
Deixe esse moço passar
Lass diesen jungen Mann vorbei
Quem não é rica, e é bela
Wer nicht reich ist und schön ist
Não pode se descuidar
Darf nicht unvorsichtig sein
Ô, Rita tu sai da janela
Oh, Rita, geh weg vom Fenster
Que as moças desse lugar
Denn die Mädchen von diesem Ort
Nem se demora donzela
Bleiben nicht lange Jungfrau
Nem se destina a casar
Und sind nicht zum Heiraten bestimmt
Nem se demora donzela
Bleiben nicht lange Jungfrau
Nem se destina a casar
Und sind nicht zum Heiraten bestimmt
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ah! Lavadeira do rio
Ah! Wäscherin vom Fluss
Muito lençol pra lavar
Viele Laken zu waschen
Fica faltando uma saia
Es fehlt ein Rock
Quando o sabão se acabar
Wenn die Seife ausgeht
Mas corra pra beira da praia
Aber lauf zum Strandufer
Veja a espuma brilhar
Sieh den Schaum glänzen
Ouça o barulho bravio
Hör das wilde Rauschen
Das ondas que batem na beira do mar
Der Wellen, die ans Meeresufer schlagen
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ê, ô, o vento soprou
Ê, ô, der Wind hat geweht
Ê, ô, a folha caiu
Ê, ô, das Blatt ist gefallen
Ê, ô, cadê meu amor
Ê, ô, wo ist meine Liebe
Que a noite chegou fazendo frio
Da die Nacht kam und Kälte brachte
Ô, Rita tu sai da janela
Oh, Rita, geh weg vom Fenster
Ah! Lavadeira do rio
Ah! Wäscherin vom Fluss
Muito lençol pra lavar
Viele Laken zu waschen





Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimental, Braulio Fernandes Neto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.