Paroles et traduction Lenine - Lá Vem a Cidade (Ao Vivo)
Eu
vim
plantar
meu
castelo
Я
пришел
посадить
мой
замок
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
Eu
vim
plantar
meu
castelo
Я
пришел
посадить
мой
замок
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
Vi
a
cidade
passando
rugindo
através
de
mim
Я
видел
город,
мимо
с
ревом
через
меня
Cada
vida
era
uma
batida
de
um
imenso
tamborim
Каждая
жизнь
был
удар
огромный
бубен
Eu
era
o
lugar,
ela
era
a
viagem
Я
был
на
месте,
она
была
путешествий
Cada
um
era
real,
cada
outro
era
miragem
Каждый
был
настоящим,
каждая
вторая-это
мираж
Eu
era
transparente,
era
gigante
Я
была
прозрачной,
это
было
гигант
Eu
era
a
cruza
entre
o
sempre
e
o
instante
Я
был
пересекает
между
всегда
и
мгновение
Letras
misturadas
com
metal
Буквы
смешаны
с
металлом
E
a
cidade
crescia
como
um
animal
И
город
рос,
как
животное
Em
estruturas
postiças
В
структурах
накладные
Sobre
areias
movediças,
sobre
ossadas
e
carniças
О
зыбучих
песках,
о
костных
и
carniças
Sobre
o
pântano
que
cobre
o
sambaqui
На
болоте,
которая
охватывает
sambaqui
Sobre
o
país
ancestral,
sobre
a
folha
do
jornal
О
стране
предков,
на
листе
газеты
Sobre
a
cama
de
casal
onde
eu
nasci
Над
кроватью,
где
я
родился,
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
A
cidade
passou
me
lavrando
todo
Город
провел
меня
вспашку
всего
A
cidade
chegou
e
me
passou
no
rodo
Город
прибыл
и
прошел
мимо
меня
в
ракеля
Passou
como
um
caminhão
passa
através
de
um
segundo
Прошла,
как
грузовик
проходит
через
вторую
Quando
desce
a
ladeira
na
banguela
При
спуске
по
склону
в
banguela
Veio
com
luzes
e
sons
Пришли
с
огнями
и
звуками
Com
sonhos
maus,
sonhos
bons
С
мечты,
плохие,
сны
хорошие
Falava
como
Camões,
gemia
feito
pantera
Говорил,
как
Камоэнса,
застонал
сделано
пантера
Ela
era
bela
fera
Он
был
красивый
зверь
Desta
cidade
um
dia
só
restará
Этот
город
только
один
день,
останется
O
vento
que
levou
meu
verso
embora
Ветер,
что
привел
мой
стих,
хотя
Mas
onde
ele
estiver,
ela
estará
Но
где
он,
- если
он
будет
Um
será
o
mundo
de
dentro
Будет
мир
внутри
Será
o
outro
o
mundo
de
fora
Будет
другой
мир,
за
пределами
Vi
a
cidade
fervendo
na
emulsão
da
retina
Видел,
как
в
городе
кипит
в
эмульсии
сетчатки
Crepitar
de
vida
ardendo,
mariposa
e
lamparina
Треск
жизни,
пылающий,
моли
и
ночника
A
cidade
ensurdecia,
rugia
como
um
incêndio
Город
ensurdecia,
зарычал,
как
лесной
пожар
Era
veneno
e
vacina
Это
яд
и
вакцина
Eu
vim
plantar
meu
castelo
Я
пришел
посадить
мой
замок
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
Eu
pairava
no
ar
e
olhava
a
cidade
Я
парил
в
воздухе
и
смотрел
на
город
Passando
veloz
lá
embaixo
de
mim
Проходя
скоростные
там,
внизу,
меня
Eram
dez
milhões
de
mentes,
dez
milhões
de
inconscientes
Они
были
десять
миллионов
умов,
десять
миллионов
бессознательное
Se
misturam,
viram
entes,
os
quais
conduzem
as
gentes
Смешиваются,
видели
те,
которые
ведут
народы
Como
se
fossem
correntes
dum
rio
que
não
tem
fim
Как
если
бы
они
были
цепями
дум
река,
что
не
имеет
конца
Esse
ruído
são
os
séculos
pingando
Этот
шум
веков
капает
E
as
cidades
crescendo
e
se
cruzando
И
в
городах
растет,
и
если
пересечение
Como
círculos
na
água
da
lagoa
Как
круги
на
воде
пруда
E
eu
vi
nuvens
de
poeira
e
vi
uma
tribo
inteira
И
я
увидел
облака
пыли,
и
я
увидел
все
племя
Fugindo
em
toda
carreira,
pisando
em
roça
e
fogueira
Убегая
по
всей
карьеры,
наступая
на
плантацию
и
костер
Ganhando
uma
ribanceira
e
a
cidade
vinha
vindo
Выиграв
блеф
и
город
виноградник
пожаловать
E
a
cidade
vinha
andando
И
город
тот
подходил
A
cidade
intumescendo
Город
intumescendo
Crescendo,
se
aproximando
Растет,
приближается
Eu
vim
plantar
meu
castelo
Я
пришел
посадить
мой
замок
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
Eu
vim
plantar
meu
castelo
Я
пришел
посадить
мой
замок
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
Eu
vim
plantar
meu
castelo
Я
пришел
посадить
мой
замок
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
Eu
vim
plantar
meu
castelo
Я
пришел
посадить
мой
замок
Naquela
serra
de
lá
В
то
пила
там
Onde
daqui
a
cem
anos
vai
ser
Где
через
сотню
лет
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bráulio Tavares, Lenine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.