Lenine - O Dia Em Que Faremos Contato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenine - O Dia Em Que Faremos Contato




O Dia Em Que Faremos Contato
The Day We Make Contact
A nave quando desceu, desceu no morro
The spaceship when it came down, came down on the hill
Ficou da meia-noite ao meio-dia
It stayed from midnight to midday
Saiu, deixou uma gente
It left, and it left people behind
Tão igual e diferente
So alike yet different
Falava e todo mundo entendia
They spoke and everyone understood
Os homens se perguntaram
People wondered
Por que não desembarcaram
Why they didn't land
Em São Paulo, em Brasilia ou Natal?
In São Paulo, Brasília or Natal?
Vieram pedir socorro
They came to ask for help
Pois quem mora no morro
Because those who live there on the hill
Vive perto do espaço sideral
Live close to outer space
Pois em toda via láctea
Because in the whole Milky Way
Não existe um planeta
There is not a single planet
Igual a esse daqui
Like this one here
A galáxia em guerra
The galaxy is at war
Paz so existe na terra
Peace only exists on Earth
A paz começou aqui...
Peace began here...
Sete Artes e dez mandamentos
Seven Arts and ten commandments
tem aqui
Exist only here
Cinco sentidos, terra, mar, firmamento
Five senses, land, sea, sky
tem aqui
Exist only here
Essa coisa de riso e de festa
This thing of laughter and celebration
tem aqui
Exists only here
Baticum, ziriguidum, dois mil e um
Baticum, ziriguidum, two thousand and one
tem aqui
Exist only here
A nave estremeceu, subiu de novo
The spaceship shook, rose again
Deixou um rastro de luz do meio-dia
Leaving a trail of light from midday
Entrou de volta nas trevas
It entered back into darkness
Foi buscar futuras levas
To seek future waves
Pra conhecer o amor e a alegria
To learn love and joy
A nave quando desceu, desceu no morro
The spaceship when it came down, came down on the hill
Cheia de ET vestido de Orixá
Full of ETs dressed as Orixás
Vieram pedir socorro
They came to ask for help
E se deram vez ao morro
And gave themselves to the hill
Todo o universo vai sambar...
The whole universe will samba...
Pois em toda via láctea
Because in the whole Milky Way
Não existe um planeta
There is not a single planet
Igual a esse daqui
Like this one here
A galáxia em guerra
The galaxy is at war
Paz so existe na terra
Peace only exists on Earth
A paz começou aqui...
Peace began here...
Sete Artes e dez mandamentos
Seven Arts and ten commandments
tem aqui
Exist only here
Cinco sentidos, terra, mar, firmamento
Five senses, land, sea, sky
tem aqui
Exist only here
Essa coisa de riso e de festa
This thing of laughter and celebration
tem aqui
Exists only here
Baticum, ziriguidum, dois mil e um
Baticum, ziriguidum, two thousand and one
tem aqui
Exist only here
E se deram vez ao morro
And gave themselves to the hill
Todo o universo vai sambar... (sambar,
The whole universe will samba... (samba,
Sambra, sambar, sambar, sambar, sambar...)
Samba, samba, samba, samba, samba...)





Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimental, Braulio Fernandes Neto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.