Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesmo
quando
tudo
pede
um
pouco
mais
de
calma
Selbst
wenn
alles
nach
ein
wenig
mehr
Ruhe
verlangt
Até
quando
o
corpo
pede
um
pouco
mais
de
alma
Sogar
wenn
der
Körper
nach
ein
wenig
mehr
Seele
verlangt
A
vida
não
para
Das
Leben
hält
nicht
an
Enquanto
o
tempo
acelera
e
pede
pressa
Während
die
Zeit
beschleunigt
und
Eile
fordert
Eu
me
recuso,
faço
hora,
vou
na
valsa
Weigere
ich
mich,
schinde
Zeit,
gehe
im
Walzertakt
A
vida
é
tão
rara
Das
Leben
ist
so
selten
Enquanto
todo
mundo
espera
a
cura
do
mal
Während
jeder
auf
die
Heilung
vom
Bösen
wartet
E
a
loucura
finge
que
isso
tudo
é
normal
Und
der
Wahnsinn
vorgibt,
all
das
sei
normal
Eu
finjo
ter
paciência
Täusche
ich
Geduld
vor
O
mundo
vai
girando
cada
vez
mais
veloz
Die
Welt
dreht
sich
immer
schneller
A
gente
espera
do
mundo
e
o
mundo
espera
de
nós
Wir
erwarten
von
der
Welt
und
die
Welt
erwartet
von
uns
Um
pouco
mais
de
paciência
Ein
wenig
mehr
Geduld
Será
que
é
tempo
que
lhe
falta
pra
perceber
Ist
es
vielleicht
die
Zeit,
die
dir
fehlt,
um
zu
erkennen?
Será
que
temos
esse
tempo
pra
perder
Haben
wir
vielleicht
diese
Zeit
zu
verlieren?
E
quem
quer
saber
Und
wer
will
es
wissen?
A
vida
é
tão
rara,
tão
rara
Das
Leben
ist
so
selten,
so
selten
Mesmo
quando
tudo
pede
um
pouco
mais
de
calma
Selbst
wenn
alles
nach
ein
wenig
mehr
Ruhe
verlangt
Mesmo
quando
o
corpo
pede
um
pouco
mais
de
alma
Selbst
wenn
der
Körper
nach
ein
wenig
mehr
Seele
verlangt
Eu
sei,
a
vida
não
para
Ich
weiß,
das
Leben
hält
nicht
an
A
vida
não
para
não
Das
Leben
hält
nicht
an,
nein
Será
que
é
tempo
que
lhe
falta
pra
perceber
Ist
es
vielleicht
die
Zeit,
die
dir
fehlt,
um
zu
erkennen?
Será
que
temos
esse
tempo
pra
perder
Haben
wir
vielleicht
diese
Zeit
zu
verlieren?
E
quem
quer
saber
Und
wer
will
es
wissen?
A
vida
é
tão
rara,
tão
rara
Das
Leben
ist
so
selten,
so
selten
Mesmo
quando
tudo
pede
um
pouco
mais
de
calma
Selbst
wenn
alles
nach
ein
wenig
mehr
Ruhe
verlangt
Até
quando
o
corpo
pede
um
pouco
mais
de
alma
Sogar
wenn
der
Körper
nach
ein
wenig
mehr
Seele
verlangt
Eu
sei,
a
vida
não
para
Ich
weiß,
das
Leben
hält
nicht
an
A
vida
não
para
não
Das
Leben
hält
nicht
an,
nein
A
vida
não
para
Das
Leben
hält
nicht
an
A
vida
é
tão
rara
Das
Leben
ist
so
selten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carneiro De Alburquerque Falcao Carlos Eduardo, Macedo Pimentel Oswaldo Lenine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.