Lenine - Quatro Horizontes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenine - Quatro Horizontes




Quatro Horizontes
Four Horizons
É que no fim da estrada
At the end of the road,
Eu vejo quatro horizontes
I see four horizons.
mar
There's the sea,
montes de histórias
Mountains of stories,
Mistérios
Mysteries,
Sedes distintas
Different thirsts.
Aquilo que te sacia
What satisfies you,
Pra mim é um três por quatro
For me it's a waltz.
O que retrata meu medo
What speaks to my fear,
Pra você não tem segredo
For you holds no secrets.
O que pra ti é degredo
What's banishment for you,
Pro outro é porto seguro
To another is a safe harbor.
Teu furo de reportagem
Your breaking news
Pra nós é mera bobagem
Is just silly nonsense to us.
Viagem sem paradeiro
A journey with no destination
Nos faz tão perto e distantes
Brings us so close and so far.
Depois da minha chegada
After my arrival,
Tua partida, teu antes
Your departure, your before.
Estrada de quatro sentidos
The road of four directions,
Encruzilhada de destinos
A crossroads of destinies.
Quanto mais flor mais mulher
The more flowers, the more women
Quanto mais velho mais menino
The older, the more boyish.
Estrada de quatro sentidos
The road of four directions,
Encruzilhada de destinos
A crossroads of destinies.
Quanto mais flor mais mulher
The more flowers, the more women
Quanto mais velho mais menino
The older, the more boyish.
É que no fim da estrada
At the end of the road,
Eu vejo quatro horizontes
I see four horizons.
mar
There's the sea,
montes de histórias
Mountains of stories,
Mistérios
Mysteries,
Sedes distintas
Different thirsts.
Aquilo que te sacia
What satisfies you,
Pra mim é um três por quatro
For me it's a waltz.
O que retrata meu medo
What speaks to my fear,
Pra você não tem segredo
For you holds no secrets.
O que pra ti é degredo
What's banishment for you,
Pro outro é porto seguro
To another is a safe harbor.
Teu furo de reportagem
Your breaking news
Pra nós é mera bobagem
Is just silly nonsense to us.
Viagem sem paradeiro
A journey with no destination
Nos faz tão perto e distantes
Brings us so close and so far.
Depois da minha chegada
After my arrival,
Tua partida, teu antes
Your departure, your before.
Estrada de quatro sentidos
The road of four directions,
Encruzilhada de destinos
A crossroads of destinies.
Quanto mais flor mais mulher
The more flowers, the more women
Quanto mais velho mais menino
The older, the more boyish.
Estrada de quatro sentidos
The road of four directions,
Encruzilhada de destinos
A crossroads of destinies.
Quanto mais flor mais mulher
The more flowers, the more women
Quanto mais velho mais menino
The older, the more boyish.
O que pra ti é degredo
What's banishment for you,
Pro outro é porto seguro
To another is a safe harbor.
Teu furo de reportagem
Your breaking news
Pra nós é mera bobagem
Is just silly nonsense to us.
Viagem sem paradeiro
A journey with no destination
Nos faz tão perto e distantes
Brings us so close and so far.
Depois da minha chegada
After my arrival,
Tua partida, teu antes
Your departure, your before.
Estrada de quatro sentidos
The road of four directions,
Encruzilhada de destinos
A crossroads of destinies.
Quanto mais flor mais mulher
The more flowers, the more women
Quanto mais velho mais menino
The older, the more boyish.
Estrada de quatro sentidos
The road of four directions,
Encruzilhada de destinos
A crossroads of destinies.
Quanto mais flor mais mulher
The more flowers, the more women
Quanto mais velho mais menino
The older, the more boyish.





Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Pedro Luis Teixeira De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.