Paroles et traduction Lenine - Relampiano - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relampiano - Ao Vivo
Relampiano - Live
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Tá
vendendo
drops
no
sinal...
She
sells
candy
at
the
light...
Todo
dia
é
dia,
toda
hora
é
hora
Every
day
is
a
day,
every
hour
is
an
hour
Neném
não
demora
pra
se
levantar
It
doesn't
take
long
for
the
little
one
to
get
up
Mãe
lavando
roupa,
pai
já
foi
embora
Mom's
doing
laundry,
Dad's
already
gone
E
o
caçula
chora
pra
se
acostumar
And
the
youngest
cries
to
get
used
to
Com
a
vida
lá
de
fora
do
barraco
Life
outside
the
shack
Hai
que
endurecer
um
coração
tão
fraco
You
have
to
harden
a
heart
so
weak
Para
vencer
o
medo
do
trovão
To
overcome
the
fear
of
thunder
Sua
vida
aponta
a
contramão
Her
life
goes
in
the
opposite
direction
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Tá
vendendo
drops
no
sinal...
She
sells
candy
at
the
light...
Tudo
é
tão
normal,
todo
tal
e
qual
Everything's
so
normal,
everything's
the
same
Neném
não
tem
hora
para
ir
se
deitar
The
little
one
has
no
time
to
go
to
bed
Mãe
passando
roupa
do
pai
de
agora
Mom's
ironing
Dad's
clothes
from
now
De
um
outro
caçula
que
ainda
vai
chegar
Of
another
youngest
that
will
still
arrive
É
mais
uma
boca
dentro
do
barraco
It's
another
mouth
to
feed
in
the
shack
Mais
um
quilo
de
farinha
do
mesmo
saco
Another
pound
of
flour
from
the
same
sack
Para
alimentar
um
novo
João
Ninguém
To
feed
a
new
John
Doe
E
a
cidade
cresce
junto
com
neném
And
the
city
grows
with
the
little
one
É
mais
uma
boca
dentro
do
barraco
It's
another
mouth
to
feed
in
the
shack
Mais
um
quilo
de
farinha
do
mesmo
saco
Another
pound
of
flour
from
the
same
sack
Para
alimentar
um
novo
João
Ninguém
To
feed
a
new
John
Doe
E
a
cidade
cresce
junto
com
neném
And
the
city
grows
with
the
little
one
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Tá
relampiano,
cadê
neném?
Darling,
where's
the
little
one?
Tá
vendendo
drops
no
sinal
pra
alguém
She
sells
candy
at
the
traffic
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Correa De Araujo, Oswaldo Lenine Pimental
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.