Lenine - Relampiano - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenine - Relampiano - Ao Vivo




Relampiano - Ao Vivo
Relampiano - Live
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light
vendendo drops no sinal...
She sells candy at the light...
Ninguém.
Nobody.
Todo dia é dia, toda hora é hora
Every day is a day, every hour is an hour
Neném não demora pra se levantar
It doesn't take long for the little one to get up
Mãe lavando roupa, pai foi embora
Mom's doing laundry, Dad's already gone
E o caçula chora pra se acostumar
And the youngest cries to get used to
Com a vida de fora do barraco
Life outside the shack
Hai que endurecer um coração tão fraco
You have to harden a heart so weak
Para vencer o medo do trovão
To overcome the fear of thunder
Sua vida aponta a contramão
Her life goes in the opposite direction
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light
vendendo drops no sinal...
She sells candy at the light...
Ninguém...
Nobody...
Tudo é tão normal, todo tal e qual
Everything's so normal, everything's the same
Neném não tem hora para ir se deitar
The little one has no time to go to bed
Mãe passando roupa do pai de agora
Mom's ironing Dad's clothes from now
De um outro caçula que ainda vai chegar
Of another youngest that will still arrive
É mais uma boca dentro do barraco
It's another mouth to feed in the shack
Mais um quilo de farinha do mesmo saco
Another pound of flour from the same sack
Para alimentar um novo João Ninguém
To feed a new John Doe
E a cidade cresce junto com neném
And the city grows with the little one
É mais uma boca dentro do barraco
It's another mouth to feed in the shack
Mais um quilo de farinha do mesmo saco
Another pound of flour from the same sack
Para alimentar um novo João Ninguém
To feed a new John Doe
E a cidade cresce junto com neném
And the city grows with the little one
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light
relampiano, cadê neném?
Darling, where's the little one?
vendendo drops no sinal pra alguém
She sells candy at the traffic light





Writer(s): Paulo Correa De Araujo, Oswaldo Lenine Pimental


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.