Paroles et traduction Lenine - Todas Elas Juntas Num Só Ser - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas Elas Juntas Num Só Ser - Ao Vivo
All of Them Together in One Being - Live
Não
canto
mais
Babete,
nem
Domingas
I
no
longer
sing
of
Babete,
nor
Domingas
Nem
Xica,
nem
Tereza,
de
Ben
Jor
Nor
Xica,
nor
Tereza,
from
Ben
Jor
Nem
Drão,
nem
Flora,
do
baiano
Gil
Nor
Drão,
nor
Flora,
from
the
Bahian
Gil
Nem
Ana,
nem
Luiza,
do
maior
Nor
Ana,
nor
Luiza,
from
the
greatest
one
Já
não
homenageio
Januária
I
no
longer
pay
homage
to
Januária
Joana,
Ana,
Bárbara,
de
Chico
Joana,
Ana,
Bárbara,
from
Chico
Nem
Yoko,
a
nipônica
de
Lennon
Nor
Yoko,
the
Japanese
of
Lennon
Nem
a
cabocla,
de
Tinoco
e
de
Tonico
Nor
the
cabocla,
from
Tinoco
and
Tonico
Nem
a
Tigreza,
nem
a
Vera
Gata
Nor
the
Tigress,
nor
the
Vera
Gata
Nem
a
branquinha,
de
Caetano
Nor
the
little
white
girl,
from
Caetano
Nem
mesmo
a
linda
flor
de
Luiz
Gonzaga
Not
even
the
beautiful
flower
of
Luiz
Gonzaga
Rosinha,
do
sertão
pernambucano
Rosinha,
from
the
Pernambuco
backlands
Nem
Risoflora,
a
flor
de
Chico
Science
Nor
Risoflora,
the
flower
of
Chico
Science
Nenhuma
continua
nos
meus
planos
None
remain
in
my
plans
Nem
Kátia
Flávia,
de
Fausto
Fawcett
Nor
Kátia
Flávia,
from
Fausto
Fawcett
Nem
Anna
Júlia
do
Los
Hermanos
Nor
Anna
Júlia
from
Los
Hermanos
Hoje
eu
canto
só
você
Today
I
sing
only
you
Que
eu
quero
porque
quero,
por
querer
Whom
I
want
because
I
want,
for
wanting
Não
canto
de
Melô,
Pérola
Negra
I
don't
sing
of
Melô,
Pérola
Negra
De
Brown
e
Herbert,
nenhuma
brasileira
From
Brown
and
Herbert,
no
Brazilian
woman
De
Ari,
nem
a
baiana,
nem
Maria
From
Ari,
neither
the
Bahian,
nor
Maria
Nem
a
Iaiá,
também
nem
a
faceira
Nor
Iaiá,
nor
the
playful
one
either
De
Dorival,
nem
Dora,
nem
Marina
From
Dorival,
neither
Dora,
nor
Marina
Nem
a
morena
de
Itapoã
Nor
the
brunette
from
Itapoã
Divina
garota
de
Ipanema
Divine
girl
from
Ipanema
Nem
Iracema,
de
Adoniran
Nor
Iracema,
from
Adoniran
De
Jackson
do
Pandeiro,
nem
Cremilda
From
Jackson
do
Pandeiro,
not
even
Cremilda
De
Michael
Jackson,
nem
a
Billie
Jean
From
Michael
Jackson,
not
even
Billie
Jean
De
Jimi
Hendrix,
nem
a
doce
Angel
From
Jimi
Hendrix,
not
even
the
sweet
Angel
Nem
Ângela,
nem
Lígia,
de
Jobim
Nor
Ângela,
nor
Lígia,
from
Jobim
Nem
Lia,
Lily
Braun,
nem
Beatriz
Nor
Lia,
Lily
Braun,
nor
Beatriz
Das
doze
deusas
de
Edu
e
Chico
Of
the
twelve
goddesses
of
Edu
and
Chico
Até
das
trintas
Leilas
de
Donato
Even
from
the
thirty
Leilas
of
Donato
E
da
Layla,
de
Clapton,
eu
abdico
And
Layla,
from
Clapton,
I
abdicate
Canto
e
toco
só
você
I
sing
and
play
only
you
Que
nem
você,
ninguém
mais
pode
haver
That
like
you,
there
can
be
no
one
else
Nem
a
namoradinha
de
um
amigo
Not
even
a
friend's
girlfriend
E
nem
a
amada
amante
de
Roberto
And
not
even
Roberto's
beloved
lover
E
nem
Michelle,
ma
belle,
do
beattle
Paul
And
not
even
Michelle,
ma
belle,
from
the
Beatle
Paul
Nem
Isabel,
Bebel,
de
João
Gilberto
Nor
Isabel,
Bebel,
from
João
Gilberto
E
nem
B.B.,
la
femme,
de
Serge
Gainsbourg
And
not
even
B.B.,
la
femme,
from
Serge
Gainsbourg
Nem
de
Totó,
na
Malafemmena
Nor
from
Totó,
in
Malafemmena
Nem
a
Iaiá
de
Zeca
Pagodinho
Nor
the
Iaiá
of
Zeca
Pagodinho
Nem
a
mulata
mulatinha
de
Lalá
Nor
the
mulata
mulatinha
of
Lalá
E
nem
a
carioca
de
Vinícius
And
not
even
the
carioca
from
Vinícius
E
nem
a
tropicana
de
Alceu
And
not
even
the
tropicana
from
Alceu
E
nem
a
escurinha
de
Geraldo
And
not
even
the
dark
one
from
Geraldo
E
nem
a
pastorinha
de
Noel
And
not
even
the
shepherdess
from
Noel
E
nem
a
namorada
de
Carlinhos
And
not
even
Carlinhos'
girlfriend
E
nem
a
superstar
do
Tremendão
And
not
even
the
superstar
of
Tremendão
E
nem
a
malaguenha
de
Lecuona
And
not
even
the
malagueña
from
Lecuona
E
nem
a
popozuda
do
Tigrão
And
not
even
the
big-bottomed
girl
from
Tigrão
Hoje
elejo
e
elogio
só
você
Today
I
choose
and
praise
only
you
Que
nem
você
não
há
nem
quem,
nem
quê
That
like
you
there
is
no
one,
nor
anything
De
Haroldo
Lobo
com
Wilson
Batista
From
Haroldo
Lobo
with
Wilson
Batista
De
Mário
Lago
e
Ataulfo
Alves
From
Mário
Lago
and
Ataulfo
Alves
Não
canto
nem
Emília,
nem
Amélia
I
sing
neither
Emília,
nor
Amélia
Nenhuma
tem
meus
vivas
e
meus
salves
None
have
my
cheers
and
my
hails
E
nem
Angie,
do
Stone
Mick
Jagger
And
not
even
Angie,
from
the
Stone
Mick
Jagger
E
nem
Roxanne,
de
Sting,
do
Police
And
not
even
Roxanne,
from
Sting,
from
The
Police
E
nem
a
mina
do
mamona
Dinho
And
not
even
the
girl
from
the
castor
oil
plant
Dinho
E
nem
as
mina
pá
do
mano
Xis
And
not
even
the
"mina
pá"
from
mano
Xis
Loura
de
Hervê
e
loura
do
É
O
Tchan
Blonde
from
Hervê
and
blonde
from
É
O
Tchan
Loura
de
Gabriel,
o
Pensador
Blonde
from
Gabriel,
the
Thinker
Laura
de
Mercer,
Laura
de
Braguinha
Laura
from
Mercer,
Laura
from
Braguinha
Laura
de
Daniel,
o
trovador
Laura
from
Daniel,
the
troubadour
Ana
do
Rei
e
Ana
de
Djavan
Ana
from
the
King
and
Ana
from
Djavan
Ana
do
outro
rei,
o
do
baião
Ana
from
the
other
king,
the
one
of
baião
Nenhuma
delas
hoje
cantarei
None
of
them
I
will
sing
today
Só
outra
reina
no
meu
coração
Only
another
reigns
in
my
heart
Rainha
aqui
é
só
você
Queen
here
is
only
you
A
musa
dentre
as
musas
de
A
a
Z
The
muse
among
the
muses
from
A
to
Z
Se
um
dia
me
surgisse
uma
moça
If
one
day
a
girl
appeared
to
me
Dessas
que
com
seus
dotes
e
seus
dons
Of
those
who
with
their
talents
and
their
gifts
Inspiram
parte
dos
compositores
Inspire
part
of
the
composers
Na
arte
das
palavras
e
dos
sons
In
the
art
of
words
and
sounds
Tal
como
Madeleine,
de
Jacques
Brel
Like
Madeleine,
from
Jacques
Brel
Ou
como
Madalena,
de
Martinho
Or
like
Madalena,
from
Martinho
Ou
Maybellene
e
a
sixteen
de
Chuck
Berry
Or
Maybellene
and
the
sixteen
from
Chuck
Berry
E
a
manequim
do
tímido
Paulinho
And
the
mannequin
from
the
shy
Paulinho
Ou
como
de
Caymmi,
a
moça
prosa
Or
like
Caymmi's,
the
prose
girl
E
a
musa
inspiradora
Doralice
And
the
inspiring
muse
Doralice
Se
me
surgisse
uma
moça
dessas
If
a
girl
like
that
appeared
to
me
Confesso
que
eu
talvez
não
resistisse
I
confess
that
I
might
not
resist
Mas
veja
bem,
meu
bem,
minha
querida
But
look,
my
dear,
my
beloved
Isso
seria
só
por
uma
vez
That
would
only
be
once
Uma
vez
só
em
toda
a
minha
vida
Just
once
in
my
entire
life
Ou
talvez
duas,
mas
não
mais
que
três
Or
maybe
twice,
but
no
more
than
three
Mais
que
tudo
é
só
você
More
than
anything,
it's
only
you
As
coisas
mais
queridas
você
é
You
are
the
dearest
things
Você
pra
mim
é
o
sol
da
minha
noite
You
are
for
me
the
sun
of
my
night
É
como
a
Rosa,
luz
de
Pixinguinha
You
are
like
Rosa,
light
of
Pixinguinha
É
como
a
estrela
pura
aparecida
You
are
like
the
pure
star
appeared
A
estrela
a
refulgir,
do
Poetinha
The
star
shining
brightly,
of
the
Little
Poet
Você,
ó
flor,
é
como
a
nuvem
calma
You,
oh
flower,
are
like
the
calm
cloud
No
céu
da
alma
de
Luiz
Vieira
In
the
sky
of
the
soul
of
Luiz
Vieira
Você
é
como
a
luz
do
sol
da
vida
You
are
like
the
light
of
the
sun
of
life
De
Stevie
Wonder,
ó
minha
parceira
Of
Stevie
Wonder,
oh
my
partner
Você
é
pra
mim
e
o
meu
amor
You
are
for
me
and
my
love
Crescendo
como
mato
em
campos
vastos
Growing
like
weeds
in
vast
fields
Mais
que
a
gatinha
pra
Erasmo
Carlos
More
than
the
kitten
for
Erasmo
Carlos
Mais
que
a
cigana
pra
Ronaldo
bastos
More
than
the
gypsy
for
Ronaldo
Bastos
Mais
que
a
divina
dama
pra
Cartola
More
than
the
divine
lady
for
Cartola
Que
a
domna
pra
Ventadorn,
Bernart
Than
the
domna
for
Ventadorn,
Bernart
Que
a
honey
baby
pra
Waly
Salomão
Than
the
honey
baby
for
Waly
Salomão
E
a
funny
valentine
pra
Lorenz
Hart
And
the
funny
valentine
for
Lorenz
Hart
Mais
que
tudo
e
todas,
é
só
você
More
than
anything
and
everyone,
it's
only
you
Que
é
todas
elas
juntas
num
só
ser
Who
are
all
of
them
together
in
one
being
Mais
que
tudo
e
todas,
é
só
você
More
than
anything
and
everyone,
it's
only
you
Que
é
todas
elas
juntas
num
só
ser
Who
are
all
of
them
together
in
one
being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Carlos Aparecido Renno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.