Paroles et traduction Lenine - Todas Elas Juntas Num Só Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas Elas Juntas Num Só Ser
All of Them Together in One Being
Não
canto
mais
Babete
nem
Domingas
I
no
longer
sing
of
Babete
nor
Domingas
Nem
Xica
nem
Tereza,
de
Ben
Jor
Nor
Xica
nor
Tereza,
from
Ben
Jor's
song
Nem
Drão
nem
Flora,
do
baiano
Gil
Nor
Drão
nor
Flora,
from
the
Bahian
Gil
Nem
Ana
nem
Luiza,
do
maior
Nor
Ana
nor
Luiza,
from
the
greatest
one
Já
não
homenageio
Januária
I
no
longer
pay
homage
to
Januária
Joana,
Ana,
Bárbara,
de
Chico
Joana,
Ana,
Bárbara,
from
Chico's
tunes
Nem
Yoko,
a
nipônica
de
Lennon
Nor
Yoko,
Lennon's
Japanese
love
Nem
a
cabocla,
de
Tinoco
e
de
Tonico
Nor
the
cabocla,
from
Tinoco
and
Tonico's
verse
Nem
a
tigreza
nem
a
vera
gata
Nor
the
tigress
nor
the
true
cat
Nem
a
branquinha,
de
Caetano
Nor
the
little
white
one,
from
Caetano's
song
Nem
mesmo
a
linda
flor
de
Luiz
Gonzaga
Not
even
the
beautiful
flower
of
Luiz
Gonzaga
Rosinha,
do
sertão
pernambucano
Rosinha,
from
the
Pernambuco
backlands
Nem
Risoflora,
a
flor
de
Chico
Science
Nor
Risoflora,
the
flower
of
Chico
Science
Nenhuma
continua
nos
meus
planos
None
remain
in
my
plans
Nem
Kátia
Flávia,
de
Fausto
Fawcett
Not
even
Kátia
Flávia,
from
Fausto
Fawcett's
prose
Hoje
eu
canto
só
você
Today
I
sing
only
of
you
Que
eu
quero
porque
quero,
por
querer
Whom
I
want
because
I
want,
simply
because
Não
canto
de
Melô
pérola
negra
I
don't
sing
of
Melô,
the
black
pearl
De
Brown
e
Hebert,
uma
brasileira
From
Brown
and
Hebert,
a
Brazilian
girl
De
Ari,
nem
a
baiana
nem
Maria
From
Ari,
neither
the
Bahian
nor
Maria
Nem
a
Iaiá
também,
nem
minha
faceira
Nor
Iaiá
either,
nor
my
playful
one
De
Dorival,
nem
Dora
nem
Marina
From
Dorival,
neither
Dora
nor
Marina
Nem
a
morena
de
Itapoã
Nor
the
brunette
from
Itapoã
Divina
garota
de
Ipanema
The
divine
girl
from
Ipanema
Nem
Iracema,
de
Adoniran
Nor
Iracema,
from
Adoniran's
story
De
Jackson
do
Pandeiro,
nem
Cremilda
From
Jackson
do
Pandeiro,
nor
Cremilda
De
Michael
Jackson,
nem
a
Billie
Jean
From
Michael
Jackson,
not
even
Billie
Jean
De
Jimi
Hendrix,
nem
a
doce
Angel
From
Jimi
Hendrix,
nor
sweet
Angel
Nem
Ângela
nem
Lígia,
de
Jobim
Nor
Ângela
nor
Lígia,
from
Jobim's
melody
Nem
Lia,
Lily
Braun
nem
Beatriz
Not
Lia,
Lily
Braun
nor
Beatriz
Das
doze
deusas
de
Edu
e
Chico
Of
the
twelve
goddesses
from
Edu
and
Chico's
song
Até
das
trinta
Leilas
de
Donato
Even
from
the
thirty
Leilas
of
Donato
E
de
Layla,
de
Clapton,
eu
abdico
And
Layla,
from
Clapton,
I
abstain
Canto
e
toco
só
você
I
sing
and
play
only
for
you
Que
nem
você
ninguém
mais
pode
haver
Like
you,
no
one
else
can
ever
be
Nem
a
namoradinha
de
um
amigo
Not
even
a
friend's
girlfriend
E
nem
a
amada
amante
de
Roberto
Nor
the
beloved
lover
of
Roberto
E
nem
Michelle-me-belle,
do
Beatle
Paul
Nor
Michelle-me-belle,
from
Beatle
Paul's
heart
Nem
Isabel
- Bebel
- de
João
Gilberto
Nor
Isabel
- Bebel
- of
João
Gilberto's
song
E
nem
B.B.,
la
femme
de
Serge
Gainsbourg
And
not
B.B.,
la
femme
de
Serge
Gainsbourg
Nem,
de
Totó,
na
malafemmená
Nor,
from
Totó,
in
the
malafemmená
Nem
a
Iaiá
de
Zeca
Pagodinho
Nor
the
Iaiá
of
Zeca
Pagodinho
Nem
a
mulata
mulatinha
de
Lalá
Nor
the
mulata
mulatinha
of
Lalá
E
nem
a
carioca
de
Vinícius
And
not
the
carioca
girl
of
Vinícius
E
nem
a
tropicana
de
Alceu
Nor
the
tropicana
of
Alceu
E
nem
a
escurinha
de
Geraldo
And
not
the
dark-skinned
one
of
Geraldo
E
nem
a
pastorinha
de
Noel
And
not
the
shepherdess
of
Noel
E
nem
a
namorada
de
Carlinhos
And
not
the
girlfriend
of
Carlinhos
E
nem
a
superstar
do
Tremendão
And
not
the
superstar
of
Tremendão
E
nem
a
malaguenha
de
Lecuona
And
not
the
malagueña
of
Lecuona
E
nem
a
popozuda
do
Tigrão
And
not
the
curvy
one
of
Tigrão
Hoje
elejo
e
elogio
só
você
Today
I
elect
and
praise
only
you
Que
nem
você
não
há
nem
quem
nem
quê
Like
you,
there
is
no
one
and
nothing
else
De
Haroldo
Lobo
com
Wilson
Batista
From
Haroldo
Lobo
with
Wilson
Batista
De
Mário
Lago
e
Ataulfo
Alves
From
Mário
Lago
and
Ataulfo
Alves
Não
canto
nem
Emília
nem
Amélia
I
sing
neither
of
Emília
nor
Amélia
Nenhuma
tem
meus
vivas!
E
meus
salves!
None
have
my
cheers!
And
my
salutes!
E
nem
Angie,
do
Stone
Mick
Jagger
And
not
Angie,
from
Stone
Mick
Jagger
E
nem
Roxanne,
de
Sting,
do
Police
And
not
Roxanne,
from
Sting,
of
the
Police
E
nem
a
mina
do
mamona
Dinho
And
not
the
girl
of
the
castor
oil
Dinho
E
nem
as
mina
- pá!
- do
mano
Xiz!
And
not
the
girls
- bam!
- of
brother
Xiz!
Loira
de
Hervê
e
loira
do
É
O
Tchan
Blonde
from
Hervê
and
blonde
from
É
O
Tchan
Lôra
de
Gabriel,
o
Pensador
Blonde
of
Gabriel,
the
Thinker
Laura
de
Mercer,
Laura
de
Braguinha
Laura
of
Mercer,
Laura
of
Braguinha
Laura
de
Daniel,
o
trovador
Laura
of
Daniel,
the
troubadour
Ana
do
Rei
e
Ana
de
Djavan
Ana
of
the
King
and
Ana
of
Djavan
Ana
do
outro
rei,
o
do
baião
Ana
of
the
other
king,
the
one
of
baião
Nenhuma
delas
hoje
cantarei:
None
of
them
I
will
sing
today:
Só
outra
reina
no
meu
coração
Only
another
reigns
in
my
heart
Rainha
aqui
é
só
você
The
queen
here
is
only
you
A
musa
dentre
as
musas
de
A
a
Z
The
muse
among
muses
from
A
to
Z
Se
um
dia
me
surgisse
uma
moça
If
one
day
a
girl
appeared
to
me
Dessas
que
com
seus
dotes
e
seus
dons
One
of
those
with
their
talents
and
gifts
Inspira
parte
dos
compositores
Who
inspire
many
composers
Na
arte
das
palavras
e
dos
sons
In
the
art
of
words
and
sounds
Tal
como
Madeleine,
de
Jacques
Brel
Like
Madeleine,
from
Jacques
Brel
Ou
como
Madalena,
de
Martinho
Or
like
Madalena,
from
Martinho
Ou
Mabellene
e
a
sixteen
de
Chuck
Berry
Or
Mabellene
and
the
sixteen
of
Chuck
Berry
E
a
manequim
do
tímido
Paulinho
And
the
mannequin
of
the
shy
Paulinho
Ou
como,
de
Caymmi,
a
moça
prosa
Or
like,
from
Caymmi,
the
talkative
girl
E
a
musa
inspiradora
Doralice
And
the
inspiring
muse
Doralice
Se
me
surgisse
uma
moça
dessas
If
a
girl
like
that
appeared
to
me
Confesso
que
eu
talvez
não
resistisse
I
confess
that
I
might
not
resist
Mas,
veja
bem,
meu
bem,
minha
querida
But,
see
here,
my
dear,
my
beloved
Isso
seria
só
por
uma
vez
That
would
be
only
for
once
Uma
vez
só
em
toda
a
minha
vida!
Only
once
in
my
whole
life!
Ou
talvez
duas...
mas
não
mais
que
três...
Or
maybe
twice...
but
no
more
than
three...
Mais
que
tudo
é
só
você
More
than
anything,
it's
only
you
As
coisas
mais
queridas
você
é
You
are
the
dearest
things
Você
pra
mim
é
o
sol
da
minha
noite
You
are
the
sun
of
my
night
É
como
a
rosa,
luz
de
Pixinguinha
Like
the
rose,
Pixinguinha's
light
É
como
a
estrela
pura
aparecida
Like
the
pure
star,
Aparecida
A
estrela
a
refulgir,
do
Poetinha
The
star
that
shines,
of
the
Little
Poet
Você,
ó
flor,
é
como
a
nuvem
calma
You,
oh
flower,
are
like
the
calm
cloud
No
céu
da
alma
de
Luiz
Vieira
In
the
sky
of
Luiz
Vieira's
soul
Você
é
como
a
luz
do
sol
da
vida
You
are
like
the
sunlight
of
life
De
Stevie
Wonder,
ó
minha
parceira
Of
Stevie
Wonder,
oh
my
partner
Você
é
pra
mim
e
o
meu
amor
You
are
for
me
and
my
love
Crescendo
como
mato
em
campos
vastos
Growing
like
weeds
in
vast
fields
Mais
que
a
gatinha
para
Erasmo
Carlos
More
than
the
kitten
for
Erasmo
Carlos
Mais
que
a
cigana
pra
Ronaldo
Bastos
More
than
the
gypsy
for
Ronaldo
Bastos
Mais
que
a
divina
dama
pra
Cartola
More
than
the
divine
lady
for
Cartola
Que
a
domna
pra
Ventadorn,
Bernart
Than
the
lady
for
Ventadorn,
Bernart
Que
a
honey
baby
pra
Waly
Salomão
Than
the
honey
baby
for
Waly
Salomão
E
a
funny
valentine
pra
Lorenz
Hart.
And
the
funny
valentine
for
Lorenz
Hart.
Mais
que
tudo
e
todas,
é
só
você
More
than
anything
and
everyone,
it's
only
you
Que
é
todas
elas
juntas
num
só
ser
Who
are
all
of
them
together
in
one
being
Mais
que
tudo
e
todas,
é
só
você
More
than
anything
and
everyone,
it's
only
you
Que
é
todas
elas
juntas
num
só
ser
Who
are
all
of
them
together
in
one
being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Carlos Aparecido Renno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.