Lenine - Todos Os Caminhos - traduction des paroles en allemand

Todos Os Caminhos - Leninetraduction en allemand




Todos Os Caminhos
Alle Wege
Eu me perguntei
Ich habe mich schon gefragt,
Se o tempo poderá
Ob die Zeit wohl
Realizar meus sonhos e desejos
meine Träume und Wünsche verwirklichen kann.
Será que eu não sei
Weiß ich denn nicht schon,
Por onde procurar
Wo ich suchen soll,
Ou todos os caminhos dão no mesmo
Oder ob alle Wege zum selben führen?
E o certo é que eu não sei
Und sicher ist, dass ich nicht weiß,
O que virá
Was kommen wird.
posso te pedir
Ich kann dich nur bitten,
Que nunca se leve tão a sério
Dass du dich niemals so ernst nimmst.
Nunca
Niemals
Se deixe levar
Lass dich mitreißen.
Que a vida
Dass das Leben
É parte do mistério
Teil des Mysteriums ist
E é tanta coisa pra se desvendar
Und es gibt so viel zu entschlüsseln.
Por tudo que eu andei
Für alles, was ich gegangen bin,
E o tanto que faltar
Und wie viel noch fehlt,
Não pra se prever
Lässt sich nicht vorhersagen
Nenhum futuro
Keine Zukunft.
O escuro que se
Die Dunkelheit, die man sieht,
Quem sabe pode iluminar
Wer weiß, vielleicht kann sie erleuchten
Os corações perdidos sobre o muro
Die verlorenen Herzen auf der Mauer.
E o certo é que eu não sei
Und sicher ist, dass ich nicht weiß,
O que virá
Was kommen wird.
posso te pedir
Ich kann dich nur bitten,
Que nunca se leve tão a sério
Dass du dich niemals so ernst nimmst.
Nunca
Niemals
Se deixe levar
Lass dich mitreißen.
Que a vida
Dass das Leben,
A nossa vida passa
Unser Leben vergeht
E não tempo pra desperdiçar
Und es gibt keine Zeit zu verschwenden.





Writer(s): Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Carlos Eduardo Carneiro De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.