Paroles et traduction Lenine - À Meia Noite dos Tambores Silenciosos
À Meia Noite dos Tambores Silenciosos
In the Midnight of Silent Drums
O
baque
do
maracatu
estanca
no
ar
The
beat
of
the
maracatu
becomes
scarce
in
the
air
Das
lâmpadas
apaga-se
a
luz
branca
no
ar
From
the
streetlight
the
white
light
fades
in
the
air
Na
sombra
donde
somem
cor
e
som,
somos
um
In
the
shadows
where
color
and
sound
vanish,
we
are
one
Ao
rés
do
chão,
aos
pés
de
Olorum
On
the
ground
level,
at
Olorum's
feet
Um
lume
no
negrume
vaga
dentro
de
nós
A
light
in
the
darkness
wanders
within
us
Um
choro
insonoro
alaga
o
centro
de
nós
A
silent
cry
floods
the
center
of
us
Com
fé
ou
não
no
axé,
no
São
José,
todos
são
With
or
without
faith
in
axé,
in
Saint
Joseph,
all
are
Um
nó,
e
tudo
é
só
comoção
A
knot,
and
everything
is
just
commotion
Largo
do
Terço
Largo
do
Terço
Quão
largo,
profundo
How
wide,
profound
Bendito
é
o
teu
rito
Blessed
is
thy
rite
Em
mantras,
cantos
brandos
já
ecoam
no
ar
In
mantras,
soft
chants
already
echo
in
the
air
Em
bando,
pombas
brancas
já
revoam
no
ar
In
flocks,
white
doves
already
fly
in
the
air
No
chão,
na
vibração
de
nossas
mãos,
somos
um
On
the
ground,
in
the
vibration
of
our
hands,
we
are
one
Irmãos
na
evocação
aos
eguns
Brothers
in
the
evocation
of
the
eguns
Largo
do
terço
Largo
do
Terço
Quão
largo,
profundo
How
wide,
profound
Bendito
é
o
teu
rito
que
eu
verso
Blessed
is
thy
rite
that
I
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Renno, Lenine Pimentel
Album
Carbono
date de sortie
28-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.