Lenine - É Fogo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lenine - É Fogo




É Fogo
It's Fire
Éramos uma de apocalípticos,
We were a bunch of apocalyptic,
De meros hippies, com um falso alarme...
Of mere hippies, with a false alarm...
Economistas, médicos, políticos
Economists, doctors, politicians
Apenas nos tratavam com escárnio.
Only treated us with contempt.
Nossas visões se revelaram válidas,
Our visions turned out to be valid,
E eles se calaram mas é tarde.
And they shut up, but it's too late.
As noites tão ficando meio cálidas...
The nights are getting a bit warm...
E um mato grosso em chamas longe arde
And a thick forest burns in the distance
O verde em cinzas se converte logo, logo...
The green quickly turns to ashes, right away...
É fogo! é fogo! é fogo!
It's fire! it's fire! it's fire!
Éramos uns poetas loucos, místicos
We were a bunch of crazy poets, mystics
Éramos tudo o que não era são;
We were everything that wasn't sane;
Agora são com dados estatísticos
Now they are with statistical data
Os cientistas que nos dão razão.
The scientists who agree with us.
De que valeu, em suma, a suma lógica
In short, what was the point of the logical sum
Do máximo consumo de hoje em dia,
Of today's excessive consumption,
Duma bárbara marcha tecnológica
Of a barbarian technological march
E da cega na tecnologia?
And blind faith in technology?
um sentimento que é de e de
There is only a feeling of pity and
Malogro...
Failure...
É fogo! é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!
It's fire! it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!
Doce morada bela, rica e única,
Sweet beautiful home, rich and unique,
Dilapidada como se fôsseis
Wasted only as if you were
A mina da fortuna econômica,
The mine of economic fortune,
A fonte eterna de energias fósseis,
The eternal source of fossil fuels,
O que será, com mais alguns graus celsius,
What will become, with a few more degrees Celsius,
De um rio, uma baía ou um recife,
Of a river, a bay or a reef,
Ou um ilhéu ao léu clamando aos céus, se os
Or an island adrift crying to the heavens, if the
Mares subirem muito, em tenerife?
Seas rise too high in Tenerife?
E dos sem-água, o que será de cada súplica,
And the waterless, what will become of each plea,
De cada rogo
Of each prayer
É fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!
It's fire!it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!
Em tanta parte, do ártico à antártida
In so many places, from the Arctic to the Antarctic
Deixamos nossa marca no planeta:
We left our mark on the planet:
Aliviemos a pior parte da
Let's already alleviate the worst part of the
Tragédia anunciada com trombeta.
Tragedy announced with a trumpet.
O estrago vai ser pago pela gente toda;
We will all pay for the damage;
É foda! é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!
It's fucked up! it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!
É a vida em jogo!
It's life at stake!
É foda! é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!É foda!
It's fucked up! it's fire!it's fire!it's fire!it's fire!It's fucked up!
É a vida em jogo!
It's life at stake!





Writer(s): Carlos Renno, Oswaldo Lenine Macedo Pimentel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.