Lenine - É Fogo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lenine - É Fogo




É Fogo
Это огонь
Éramos uma de apocalípticos,
Мы были кучкой апокалиптиков,
De meros hippies, com um falso alarme...
Всего лишь хиппи с ложной тревогой...
Economistas, médicos, políticos
Экономисты, врачи, политики
Apenas nos tratavam com escárnio.
Просто относились к нам с насмешкой.
Nossas visões se revelaram válidas,
Наши видения оказались верными,
E eles se calaram mas é tarde.
И они замолчали, но слишком поздно.
As noites tão ficando meio cálidas...
Ночи становятся теплее...
E um mato grosso em chamas longe arde
И далекие леса в огне горят.
O verde em cinzas se converte logo, logo...
Зелень скоро превратится в пепел...
É fogo! é fogo! é fogo!
Это огонь! Это огонь! Это огонь!
Éramos uns poetas loucos, místicos
Мы были безумными поэтами, мистиками,
Éramos tudo o que não era são;
Мы были всем тем, что не считается нормальным;
Agora são com dados estatísticos
Теперь же, со статистическими данными,
Os cientistas que nos dão razão.
Ученые подтверждают нашу правоту.
De que valeu, em suma, a suma lógica
Какой же, в итоге, толк от всей этой логики
Do máximo consumo de hoje em dia,
Максимального потребления наших дней,
Duma bárbara marcha tecnológica
От варварского технологического марша
E da cega na tecnologia?
И слепой веры в технологии?
um sentimento que é de e de
Осталось лишь чувство жалости и
Malogro...
Неудачи...
É fogo! é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!
Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь!
Doce morada bela, rica e única,
Сладкий дом, прекрасный, богатый и единственный,
Dilapidada como se fôsseis
Растраченный, словно ты была
A mina da fortuna econômica,
Рудником экономического состояния,
A fonte eterna de energias fósseis,
Вечным источником ископаемой энергии.
O que será, com mais alguns graus celsius,
Что станет, еще через пару градусов Цельсия,
De um rio, uma baía ou um recife,
С рекой, заливом или рифом,
Ou um ilhéu ao léu clamando aos céus, se os
Или с одиноким островком, взывающим к небесам, если
Mares subirem muito, em tenerife?
Моря сильно поднимутся, на Тенерифе?
E dos sem-água, o que será de cada súplica,
И что станет с каждой мольбой страждущих без воды,
De cada rogo
С каждой просьбой?
É fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!
Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь!
Em tanta parte, do ártico à antártida
Повсюду, от Арктики до Антарктиды,
Deixamos nossa marca no planeta:
Мы оставили свой след на планете:
Aliviemos a pior parte da
Давайте уже облегчим худшую часть
Tragédia anunciada com trombeta.
Трагедии, возвещенной с фанфарами.
O estrago vai ser pago pela gente toda;
Ущерб будет оплачен всеми нами;
É foda! é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!
Это ужасно! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь!
É a vida em jogo!
Это жизнь на кону!
É foda! é fogo!é fogo!é fogo!é fogo!É foda!
Это ужасно! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это огонь! Это ужасно!
É a vida em jogo!
Это жизнь на кону!





Writer(s): Carlos Renno, Oswaldo Lenine Macedo Pimentel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.