Paroles et traduction Léo Delibes, Katherine Jenkins, Kiri Te Kanawa & Anthony Inglis - Lakmé, Act 1: "Sous le dome épais" (Flower Duet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lakmé, Act 1: "Sous le dome épais" (Flower Duet)
Lakmé, Act 1: "Sous le dome épais" (Flower Duet)
Doucement
glissons
de
son
flot
charmant
Let's
float
on
its
rippling
tide
Suivons
le
courant
fuyant
Let's
follow
the
ebbing
current
Dans
l′onde
frémissante
In
the
shimmering
water
D'une
main
nonchalante
With
careless
hands
Viens,
gagnons
le
bord,
Come,
let
us
reach
the
shore,
Où
la
source
dort
et
Where
the
spring
sleeps
and
L′oiseau,
l'oiseau
chante.
The
bird,
the
bird
sings.
Sous
le
dôme
épais
Under
the
canopy
Où
le
blanc
jasmin,
Where
the
white
jasmine,
Ah!
descendons
Ah!
let
us
come
down
Sous
le
dôme
épais
Under
the
canopy
Où
le
blanc
jasmin
Where
the
white
jasmine
À
la
rose
s'assemble
Intertwines
with
the
rose
Sur
la
rive
en
fleurs,
On
the
flowery
banks,
Riant
au
matin
Laughing
in
the
morning
Viens,
descendons
ensemble.
Come,
let
us
come
down
together.
Doucement
glissons
de
son
flot
charmant
Let's
float
on
its
rippling
tide
Suivons
le
courant
fuyant
Let's
follow
the
ebbing
current
Dans
l′onde
frémissante
In
the
shimmering
water
D′une
main
nonchalante
With
careless
hands
Viens,
gagnons
le
bord,
Come,
let
us
reach
the
shore,
Où
la
source
dort
et
Where
the
spring
sleeps
and
L'oiseau,
l′oiseau
chante.
The
bird,
the
bird
sings.
Sous
le
dôme
épais
Under
the
canopy
Où
le
blanc
jasmin,
Where
the
white
jasmine,
Ah!
descendons
Ah!
let
us
come
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Delibes, Edmond Gondinet, Michael Gillie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.