Paroles et traduction Léo Delibes feat. Sabine Devieilhe, François-Xavier Roth & Les Siècles - Delibes: Lakmé, Act 1: "Viens, Mallika" (Lakmé, Mallika)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delibes: Lakmé, Act 1: "Viens, Mallika" (Lakmé, Mallika)
Делиб: Лакме, акт 1: "Пойдем, Маллика" (Лакме, Маллика)
Viens,
Mallika,
les
lianes
en
fleurs
Пойдем,
Маллика,
цветущие
лианы
Jettent
déjà
leur
ombre
Уже
отбрасывают
свою
тень
Sur
le
ruisseau
sacré
qui
coule
На
священный
ручей,
что
течет
Calme
et
sombre
Спокойный
и
темный.
Éveillé
par
le
chant
des
oiseaux
tapageurs
Пробужденный
пением
шумных
птиц.
C'est
l'heure
où
je
te
vois
sourire
Это
час,
когда
я
вижу
твою
улыбку,
L'heure
bénie
où
je
puis
lire
Благословенный
час,
когда
я
могу
прочесть
Dans
le
cœur
toujours
fermé
de
Lakmé
В
сердце
Лакме,
всегда
закрытом.
Sous
le
dôme
épais
Под
густым
сводом,
Où
le
blanc
jasmin
Где
белый
жасмин
À
la
rose
s'assemble
С
розой
соединился,
Sur
la
rive
en
fleurs
На
цветущем
берегу,
Riant
au
matin
Смеющимся
утру,
Viens,
descendons
ensemble
Пойдем,
спустимся
вместе.
Doucement,
glissons
de
son
flot
charmant
Тихонько
скользнем
по
его
пленительным
водам,
Suivons
le
courant
fuyant
Последуем
за
убегающим
течением,
Dans
l'onde
frémissante
В
волнующейся
воде,
D'une
main
nonchalante
Ленивой
рукой,
Viens,
gagnons
le
bord
Пойдем,
достигнем
берега,
Où
la
source
dort
et
Где
спит
источник,
и
L'oiseau,
l'oiseau
chante
Поет
птица,
птица
поет.
Sous
le
dôme
épais
Под
густым
сводом,
Où
le
blanc
jasmin
Где
белый
жасмин,
Ah
descendons
Ах,
спустимся
Mais
je
ne
sais
quelle
crainte
subite,
s'empare
de
moi
Но
какой-то
внезапный
страх
охватывает
меня,
Quand
mon
père
va
seul
à
leur
ville
maudite
Когда
мой
отец
один
идет
в
их
проклятый
город.
Je
tremble
d'effroi
Я
дрожу
от
ужаса.
Pourvu
que
le
Dieu
Ganeça
le
protège
Пусть
бог
Ганеша
защитит
его,
Jusqu'à
l'étang
où
s'ébattent
joyeux
До
пруда,
где
резвятся
радостные
Les
cygnes
aux
ailes
de
neige
Лебеди
с
белоснежными
крыльями.
Allons
cueillir
les
lotus
bleus
Пойдем
собирать
голубые
лотосы.
Oui,
près
des
cygnes
aux
ailes
de
neige
Да,
возле
лебедей
с
белоснежными
крыльями
Allons
cueillir
les
lotus
bleus
Пойдем
собирать
голубые
лотосы.
Sous
le
dôme
épais
Под
густым
сводом,
Où
le
blanc
jasmin
Где
белый
жасмин
À
la
rose
s'assemble
С
розой
соединился,
Sur
la
rive
en
fleurs
На
цветущем
берегу,
Riant
au
matin
Смеющимся
утру,
Viens,
descendons
ensemble
Пойдем,
спустимся
вместе.
Doucement
glissons
de
son
flot
charmant
Тихонько
скользнем
по
его
пленительным
водам,
Suivons
le
courant
fuyant
Последуем
за
убегающим
течением,
Dans
l'onde
frémissante
В
волнующейся
воде,
D'une
main
nonchalante
Ленивой
рукой,
Viens,
gagnons
le
bord,
Пойдем,
достигнем
берега,
Où
la
source
dort
et
Где
спит
источник,
и
L'oiseau,
l'oiseau
chante
Поет
птица,
птица
поет.
Sous
le
dôme
épais
Под
густым
сводом,
Où
le
blanc
jasmin
Где
белый
жасмин,
Ah
descendons
Ах,
спустимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Delibes
Album
Mirages
date de sortie
10-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.