Paroles et traduction Léo Magalhães - Bomba-Relógio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
essa
mulher
eu
faço
loucura
For
this
woman
I
would
do
anything
crazy
Eu
perco
o
juízo,
por
causa
dela
I
lose
my
mind
because
of
her
É
uma
doença
que
não
tem
cura
It's
an
illness
that
has
no
cure
O
meu
coração
entreguei
pra
ela
My
heart
I
surrendered
to
her
De
onde
é
que
vem
tanto
sentimento
Where
does
all
this
feeling
come
from
Que
quase
não
cabe
dentro
do
peito?
That
it
hardly
fits
inside
my
chest?
Por
uma
paixão
Because
of
a
passion
Qualquer
homem
chora
Any
man
cries
É
bomba
relógio
It's
a
time
bomb
Contando
as
horas
Counting
the
hours
Quando
detona
não
tem
mais
jeito
When
it
goes
off
there's
no
more
way
out
Nosso
amor
nasceu
a
primeira
vista
Our
love
was
born
at
first
sight
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
The
same
moment
I
found
you
Uma
noite
clara
de
lua
cheia
A
clear
night
with
a
full
moon
Bastou
um
olhar,
eu
me
apaixonei
One
look
was
all
it
took,
I
fell
in
love
Que
coisa
esquisita
What
a
strange
thing
Que
estou
sentindo
That
I'm
feeling
É
uma
rajada
de
emoção
It's
a
flurry
of
emotion
É
metralhadora
que
disparou
It's
a
machine
gun
that
fired
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Leaving
my
heart
in
pieces
De
onde
é
que
vem
tanto
sentimento
Where
does
all
this
feeling
come
from
Que
quase
não
cabe
dentro
do
peito
That
it
hardly
fits
inside
my
chest?
Por
uma
paixão
qualquer
homem
chora
Because
of
a
passion
any
man
cries
É
bomba
relógio
It's
a
time
bomb
Contando
as
horas
Counting
the
hours
Quando
detona
não
tem
mais
jeito
When
it
goes
off
there's
no
more
way
out
Nosso
amor
nasceu
a
primeira
vista
Our
love
was
born
at
first
sight
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
The
same
moment
I
found
you
Numa
noite
clara
de
lua
cheia
On
a
clear
night
with
a
full
moon
Bastou
um
olhar
eu
me
apaixonei
One
look
was
all
it
took,
I
fell
in
love
Que
coisa
esquisita
que
estou
sentindo
What
a
strange
thing
that
I'm
feeling
É
um
rajada
de
emoção
It's
a
flurry
of
emotion
É
metralhadora
que
disparou
It's
a
machine
gun
that
fired
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Leaving
my
heart
in
pieces
Nosso
amor
nasceu
a
primeira
vista
Our
love
was
born
at
first
sight
No
mesmo
instante
que
te
encontrei
The
same
moment
I
found
you
Numa
noite
clara
de
lua
cheia
On
a
clear
night
with
a
full
moon
Bastou
um
olhar
eu
me
apaixonei
One
look
was
all
it
took,
I
fell
in
love
Que
coisa
esquisita
que
estou
sentindo
What
a
strange
thing
that
I'm
feeling
É
uma
rajada
de
emoção
It's
a
flurry
of
emotion
É
metralhadora
que
disparou
It's
a
machine
gun
that
fired
Deixando
em
pedaços
meu
coração
Leaving
my
heart
in
pieces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.