Léo Magalhães - Bomba-Relógio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Léo Magalhães - Bomba-Relógio




Bomba-Relógio
Time Bomb
Por essa mulher eu faço loucura
For this woman I would do anything crazy
Eu perco o juízo, por causa dela
I lose my mind because of her
É uma doença que não tem cura
It's an illness that has no cure
O meu coração entreguei pra ela
My heart I surrendered to her
De onde é que vem tanto sentimento
Where does all this feeling come from
Que quase não cabe dentro do peito?
That it hardly fits inside my chest?
Por uma paixão
Because of a passion
Qualquer homem chora
Any man cries
É bomba relógio
It's a time bomb
Contando as horas
Counting the hours
Quando detona não tem mais jeito
When it goes off there's no more way out
Nosso amor nasceu a primeira vista
Our love was born at first sight
No mesmo instante que te encontrei
The same moment I found you
Uma noite clara de lua cheia
A clear night with a full moon
Bastou um olhar, eu me apaixonei
One look was all it took, I fell in love
Que coisa esquisita
What a strange thing
Que estou sentindo
That I'm feeling
É uma rajada de emoção
It's a flurry of emotion
É metralhadora que disparou
It's a machine gun that fired
Deixando em pedaços meu coração
Leaving my heart in pieces
De onde é que vem tanto sentimento
Where does all this feeling come from
Que quase não cabe dentro do peito
That it hardly fits inside my chest?
Por uma paixão qualquer homem chora
Because of a passion any man cries
É bomba relógio
It's a time bomb
Contando as horas
Counting the hours
Quando detona não tem mais jeito
When it goes off there's no more way out
Nosso amor nasceu a primeira vista
Our love was born at first sight
No mesmo instante que te encontrei
The same moment I found you
Numa noite clara de lua cheia
On a clear night with a full moon
Bastou um olhar eu me apaixonei
One look was all it took, I fell in love
Que coisa esquisita que estou sentindo
What a strange thing that I'm feeling
É um rajada de emoção
It's a flurry of emotion
É metralhadora que disparou
It's a machine gun that fired
Deixando em pedaços meu coração
Leaving my heart in pieces
Nosso amor nasceu a primeira vista
Our love was born at first sight
No mesmo instante que te encontrei
The same moment I found you
Numa noite clara de lua cheia
On a clear night with a full moon
Bastou um olhar eu me apaixonei
One look was all it took, I fell in love
Que coisa esquisita que estou sentindo
What a strange thing that I'm feeling
É uma rajada de emoção
It's a flurry of emotion
É metralhadora que disparou
It's a machine gun that fired
Deixando em pedaços meu coração
Leaving my heart in pieces






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.