Léo Magalhães - Cara Metade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Léo Magalhães - Cara Metade




Cara Metade
Soul Mate
Gosto do seu jeito de olhar pra mim
I love the way you look at me
Gosto do seu jeito de me abraçar
I love the way you hold me close
Você tem o fogo que aquece meu coração, não pra explicar
You bring the fire that warms my heart, it cannot be explained
Gosto do seu jeito de me amar
I love your loving ways
Gosto quando estou com você em nosso quarto
I love it when I'm with you in our room
E quando fazemos amor é um barato
And when we make love it's a blast
Gosto quando viajamos, curtimos a vida em outro lugar
I love when we travel, enjoying life somewhere else
Gosto do seu jeito de me amar
I love your loving ways
Somos a história que o poeta não contou
We are the story that the poet left untold
Somos carne e unha, estrada certa que o andarilho achou
We are flesh and nail, the right path the weary traveler found
O rio que procura o mar, abelha que ama a flor
The river that seeks the sea, the bee that loves the flower
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
We are made for each other, soul mates who found each other
Gosto do seu jeito de olhar pra mim
I love the way you look at me
Gosto do seu jeito de me abraçar
I love the way you hold me close
Você tem o fogo que aquece meu coração, não pra explicar
You bring the fire that warms my heart, it cannot be explained
Gosto do seu jeito de me amar
I love your loving ways
Gosto quando estou com você em nosso quarto
I love it when I'm with you in our room
E quando fazemos amor é um barato
And when we make love it's a blast
Gosto quando viajamos, curtimos a vida em outro lugar
I love when we travel, enjoying life somewhere else
Gosto do seu jeito de me amar
I love your loving ways
Somos a história que o poeta não contou
We are the story that the poet left untold
Somos carne e unha, estrada certa que o andarilho achou
We are flesh and nail, the right path the weary traveler found
O rio que procura o mar, abelha que ama a flor
The river that seeks the sea, the bee that loves the flower
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
We are made for each other, soul mates who found each other
Somos a história que o poeta não contou
We are the story that the poet left untold
Somos carne e unha, estrada certa que o andarilho achou
We are flesh and nail, the right path the weary traveler found
O rio que procura o mar, abelha que ama a flor
The river that seeks the sea, the bee that loves the flower
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
We are made for each other, soul mates who found each other
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
We are made for each other, soul mates who found each other
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
We are made for each other, soul mates who found each other
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
We are made for each other, soul mates who found each other





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.