Léo Magalhães - Nas Grades do Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Léo Magalhães - Nas Grades do Amor




Nas Grades do Amor
Behind the Bars of Love
Que bom recordar que nós fomos amantes
How nice to remember that we were once lovers
Quantas noites durmistes em meus braços
How many nights have you slept in my arms
No maior amor
In the greatest love
Pois é a tristeza que ronda a nossa casa
Because it is only sadness that haunts our home
Nossa cama vazia, tão fria
Our bed is empty, so cold
Sem o teu calor
Without your warmth
Ela tem meu endereço
She has my address
Mas nunca me escreve
But she never writes to me
perdi a esperança
I have lost my hope
Não sei se voltarás
I don't know if you will come back
Ela é a culpada de todo o meu sofrimento
She is to blame for all my suffering
Como um louco nas grades
Like a madman behind bars
Seu nome começo a gritar
I start to shout your name
Entre quatro paredes, soluça e chora seu homem
Between four walls, your man sobs and cries
No maior desespero, com sono
In the greatest despair, with sleep
Sem poder dormir
Unable to sleep
Em toda parte que vejo
Everywhere I see
Seu vulto e lhe chamo
Your image and I call out to you
Pra mim não tem graça a vida
Life has no meaning to me
Sem você aqui
Without you here
Ela tem meu endereço
She has my address
Mas nunca me escreve
But she never writes to me
perdi a esperança
I have lost my hope
Não sei se voltará
I don't know if you will come back
Ela é a culpada de todo
She is to blame for all
O meu sofrimento
My suffering
Como um louco nas grades
Like a madman behind bars
Seu nome começo a gritar
I start to shout your name
Entre quatro paredes, soluça e chora seu homem
Between four walls, your man sobs and cries
No maior desespero, com sono
In the greatest despair, with sleep
Sem poder dormir
Unable to sleep
Em toda parte eu vejo
Everywhere I see
Seu vulto e lhe chamo
Your image and I call out to you
Pra mim não tem graça a vida
Life has no meaning to me
Sem você aqui
Without you here
(Quero ouvir vocês)
(I want to hear you)
Entre quatro paredes, soluça e chora seu homem
Between four walls, your man sobs and cries
No maior desespero, com sono
In the greatest despair, with sleep
Sem poder dormir
Unable to sleep
Em toda parte eu vejo
Everywhere I see
Seu vulto e lhe chamo
Your image and I call out to you
Pra mim não tem graça a vida
Life has no meaning to me
Sem você aqui
Without you here
Aqui...
Here...





Writer(s): Geraldo Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.