Paroles et traduction Léo Magalhães - Nas Grades do Amor
Nas Grades do Amor
Behind the Bars of Love
Que
bom
recordar
que
nós
já
fomos
amantes
How
nice
to
remember
that
we
were
once
lovers
Quantas
noites
durmistes
em
meus
braços
How
many
nights
have
you
slept
in
my
arms
No
maior
amor
In
the
greatest
love
Pois
é
só
a
tristeza
que
ronda
a
nossa
casa
Because
it
is
only
sadness
that
haunts
our
home
Nossa
cama
vazia,
tão
fria
Our
bed
is
empty,
so
cold
Sem
o
teu
calor
Without
your
warmth
Ela
tem
meu
endereço
She
has
my
address
Mas
nunca
me
escreve
But
she
never
writes
to
me
Já
perdi
a
esperança
I
have
lost
my
hope
Não
sei
se
voltarás
I
don't
know
if
you
will
come
back
Ela
é
a
culpada
de
todo
o
meu
sofrimento
She
is
to
blame
for
all
my
suffering
Como
um
louco
nas
grades
Like
a
madman
behind
bars
Seu
nome
começo
a
gritar
I
start
to
shout
your
name
Entre
quatro
paredes,
soluça
e
chora
seu
homem
Between
four
walls,
your
man
sobs
and
cries
No
maior
desespero,
com
sono
In
the
greatest
despair,
with
sleep
Sem
poder
dormir
Unable
to
sleep
Em
toda
parte
que
vejo
Everywhere
I
see
Seu
vulto
e
lhe
chamo
Your
image
and
I
call
out
to
you
Pra
mim
não
tem
graça
a
vida
Life
has
no
meaning
to
me
Sem
você
aqui
Without
you
here
Ela
tem
meu
endereço
She
has
my
address
Mas
nunca
me
escreve
But
she
never
writes
to
me
Já
perdi
a
esperança
I
have
lost
my
hope
Não
sei
se
voltará
I
don't
know
if
you
will
come
back
Ela
é
a
culpada
de
todo
She
is
to
blame
for
all
O
meu
sofrimento
My
suffering
Como
um
louco
nas
grades
Like
a
madman
behind
bars
Seu
nome
começo
a
gritar
I
start
to
shout
your
name
Entre
quatro
paredes,
soluça
e
chora
seu
homem
Between
four
walls,
your
man
sobs
and
cries
No
maior
desespero,
com
sono
In
the
greatest
despair,
with
sleep
Sem
poder
dormir
Unable
to
sleep
Em
toda
parte
eu
vejo
Everywhere
I
see
Seu
vulto
e
lhe
chamo
Your
image
and
I
call
out
to
you
Pra
mim
não
tem
graça
a
vida
Life
has
no
meaning
to
me
Sem
você
aqui
Without
you
here
(Quero
ouvir
vocês)
(I
want
to
hear
you)
Entre
quatro
paredes,
soluça
e
chora
seu
homem
Between
four
walls,
your
man
sobs
and
cries
No
maior
desespero,
com
sono
In
the
greatest
despair,
with
sleep
Sem
poder
dormir
Unable
to
sleep
Em
toda
parte
eu
vejo
Everywhere
I
see
Seu
vulto
e
lhe
chamo
Your
image
and
I
call
out
to
you
Pra
mim
não
tem
graça
a
vida
Life
has
no
meaning
to
me
Sem
você
aqui
Without
you
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Nunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.