Paroles et traduction Léo Magalhães - Pesadelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus,
esse
amor
é
minha
vida
Боже,
эта
любовь
— моя
жизнь,
Mas
a
solidão
castiga
Но
одиночество
терзает,
E
eu
não
posso
me
livrar
И
я
не
могу
от
него
избавиться.
Peça
a
pena
que
me
acorrenta
Прошу,
освободи
меня
от
этих
оков,
Coração
quase
arrebenta
Сердце
вот-вот
разорвётся,
Paixão
também
faz
chorar
Страсть
тоже
заставляет
плакать.
Deus,
ainda
perco
a
cabeça
Боже,
я
снова
теряю
голову,
Antes
que
o
dia
amanheça
Прежде
чем
наступит
рассвет,
Vou
buscá-la
para
mim
Я
заберу
тебя
к
себе.
Nem
que
eu
tenha
que
arrombar
janelas
Даже
если
придется
выломать
окна,
Quebrar
grades
e
tramelas
Сломать
решетки
и
засовы,
Se
é
que
tem
que
ser
assim
Если
так
и
должно
быть.
Se
o
cachorro
é
bravo
Если
собака
злая,
Deus
do
céu
eu
não
descanso
Боже
мой,
я
не
успокоюсь,
Sem
ela
é
o
meu
fim
Без
тебя
мне
конец.
As
vezes
eu
me
sinto
tão
carente
Иногда
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
Sem
aquele
corpo
quente
Без
твоего
тёплого
тела,
Minha
madrugada
é
fria
Мои
ночи
холодны.
Me
entrego
a
miragem
de
um
beijo
Я
предаюсь
миражу
поцелуя,
De
repente
logo
vejo
Внезапно
я
вижу,
E
a
cama
está
vazia
Что
кровать
пуста.
A
noite
é
maior
minha
saudade
Ночью
моя
тоска
усиливается,
Traz
de
volta
a
ansiedade
Возвращается
тревога,
E
eu
me
entrego
ao
desespero
И
я
предаюсь
отчаянию.
Quem
sabe
sou
mais
um
apaixonado
Возможно,
я
просто
ещё
один
влюблённый,
Que
até
mesmo
acordado
Который
даже
наяву,
Ela
é
meu
pesadelo
Видит
тебя
в
своих
кошмарах.
Deus,
ainda
perco
a
cabeça
Боже,
я
снова
теряю
голову,
Antes
que
o
dia
amanheça
Прежде
чем
наступит
рассвет,
Vou
buscá-la
para
mim
Я
заберу
тебя
к
себе.
Nem
que
eu
tenha
que
arrombar
janelas
Даже
если
придется
выломать
окна,
Quebrar
grades
e
tramelas
Сломать
решетки
и
засовы,
Se
é
que
tem
que
ser
assim
Если
так
и
должно
быть.
Se
o
cachorro
é
bravo
eu
amanso
Если
собака
злая,
я
её
успокою.
Deus
do
céu
eu
não
descanso
Боже
мой,
я
не
успокоюсь,
Sem
ela
é
o
meu
fim
Без
тебя
мне
конец.
As
vezes
eu
me
sinto
tão
carente
Иногда
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
Sem
aquele
corpo
quente
Без
твоего
тёплого
тела,
Minha
madrugada
é
fria
Мои
ночи
холодны.
Me
entrego
a
miragem
de
um
beijo
Я
предаюсь
миражу
поцелуя,
De
repente
logo
vejo
Внезапно
я
вижу,
E
a
cama
está
vazia
Что
кровать
пуста.
A
noite
é
maior
minha
saudade
Ночью
моя
тоска
усиливается,
Traz
de
volta
a
ansiedade
Возвращается
тревога,
E
eu
me
entrego
ao
desespero
И
я
предаюсь
отчаянию.
Quem
sabe
sou
mais
um
apaixonado
Возможно,
я
просто
ещё
один
влюблённый,
Que
até
mesmo
acordado
Который
даже
наяву,
Ela
é
meu
pesadelo
Видит
тебя
в
своих
кошмарах.
Quem
sabe
sou
mais
um
apaixonado
Возможно,
я
просто
ещё
один
влюблённый,
Que
até
mesmo
acordado
Который
даже
наяву,
Ela
é
meu
pesadelo
Видит
тебя
в
своих
кошмарах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.