Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até de Manhã
Bis zum Morgen
Tava
te
olhando
passando
de
longe,
e
percebi
que
sua
beleza,
combina
com
a
decoração
da
minha
casa
Ich
habe
dich
von
weitem
vorbeigehen
sehen
und
bemerkt,
dass
deine
Schönheit
zur
Dekoration
meines
Hauses
passt.
Também
notei
que
você
é
tipo
de
mulher
que
minha
mãe
falava,
"meu
filho
com
uma
dessa
você
casa"
Ich
habe
auch
bemerkt,
dass
du
die
Art
von
Frau
bist,
von
der
meine
Mutter
sagte:
"Mein
Sohn,
so
eine
heiratest
du."
Vai
logo
arrumar
suas
malas
Pack
schon
mal
deine
Koffer.
Fica
combinado
assim,
avisa
pro
seus
pais,
que
no
domingo
eu
te
devolvo
pro
almoço,
mas
não
pode
demorar
demais
So
ist
es
abgemacht,
sag
deinen
Eltern
Bescheid,
dass
ich
dich
am
Sonntag
zum
Mittagessen
zurückbringe,
aber
es
darf
nicht
zu
lange
dauern.
E
no
resto
da
semana
a
gente
só
faz
ah
Und
den
Rest
der
Woche
machen
wir
nur
ah.
Do
jeito
que
eu
sei
que
se
gosta
So
wie
ich
weiß,
dass
du
es
magst.
A
gente
faz
amor,
a
gente
faz
amor
Wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns.
E
no
resto
da
semana
a
gente
só
faz
ãh
Und
den
Rest
der
Woche
machen
wir
nur
äh.
Do
jeito
que
eu
sei
que
se
gosta
So
wie
ich
weiß,
dass
du
es
magst.
Até
de
manhã,
até
de
manhã
Bis
zum
Morgen,
bis
zum
Morgen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco carvalho, rapha soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.