Léo & Raphael - Chave do Caminhão - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Chave do Caminhão - Ao Vivo
Schlüssel des Lastwagens - Live
Isso é Léo e Raphael!
Das sind Léo und Raphael!
Me conheceu na vaquejada derrubando boi
Du hast mich bei der Vaquejada kennengelernt, wie ich Stiere niederwarf
Sabe que a roça é minha paixão
Du weißt, dass das Landleben meine Leidenschaft ist
Nunca foi o motivo pra afastar nós dois
Das war nie der Grund, uns beide auseinanderzubringen
que agora você quer separação
Aber jetzt willst du die Trennung
Parece que depois que acabou o amor
Es scheint, nachdem die Liebe vorbei ist
querendo tudo que o vaqueiro tem
Willst du alles, was der Vaqueiro hat
E pedindo divórcio
Und du beantragst die Scheidung
E a separação de bens
Und die Gütertrennung
Leve a casa, leve o carro
Nimm das Haus, nimm das Auto
Eu não quero nada, não
Ich will nichts, nein
Eu quero o meu cavalo
Ich will nur mein Pferd
E a chave do caminhão
Und den Schlüssel des Lastwagens
Leve a casa, leve o carro
Nimm das Haus, nimm das Auto
Eu não quero nada, não
Ich will nichts, nein
Eu quero o meu cavalo
Ich will nur mein Pferd
E a chave do caminhão
Und den Schlüssel des Lastwagens
Diretamente do norte do Paraná
Direkt aus dem Norden von Paraná
Pra forrozear comigo
Um mit mir Forró zu tanzen
Raphael, meu parceiro mesmo!
Raphael, mein echter Partner!
É Léo e Raphael, filho, ó!
Das sind Léo und Raphael, Kleines, schau!
Se me conheceu na vaquejada derrubando boi
Wenn du mich bei der Vaquejada kennengelernt hast, wie ich Stiere niederwarf
sabe que a roça é minha paixão
Weißt du schon, dass das Landleben meine Leidenschaft ist
Nunca foi um motivo pra afastar nós dois
Das war nie ein Grund, uns beide auseinanderzubringen
que agora você quer separação
Aber jetzt willst du die Trennung
Parece que depois que acabou o amor
Es scheint, nachdem die Liebe vorbei ist
querendo tudo que o vaqueiro tem
Willst du alles, was der Vaqueiro hat
pedindo divórcio
Du beantragst die Scheidung
E a separação de bens
Und die Gütertrennung
Então leve a casa, leve o carro
Also nimm das Haus, nimm das Auto
Eu não quero nada, não
Ich will nichts, nein
Eu quero o meu cavalo
Ich will nur mein Pferd
E a chave do caminhão
Und den Schlüssel des Lastwagens
E leve a casa, leve o carro
Und nimm das Haus, nimm das Auto
Eu não quero nada, não
Ich will nichts, nein
Eu quero o meu cavalo
Ich will nur mein Pferd
E a chave do caminhão (vai no forró, vai!)
Und den Schlüssel des Lastwagens (los zum Forró, los!)
E chama, e chama, chama!
Und ruf, und ruf, ruf!
Vai, vai, vai, vai, vaqueiro
Los, los, los, los, Vaqueiro
Valeu, boi!
Danke, Stier!
Ô, vai, vai, vai, vai, vaqueiro
Oh, los, los, los, los, Vaqueiro
Então leve a casa, leve o carro
Also nimm das Haus, nimm das Auto
Eu não quero nada, não
Ich will nichts, nein
Eu quero o meu cavalo
Ich will nur mein Pferd
E o meu caminhão
Und meinen Lastwagen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.