Paroles et traduction Léo & Raphael - Morena (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena (Ao Vivo)
Смуглянка (Ao Vivo)
Ah
se
eu
pudesse
me
ver
Ах,
если
бы
я
мог
увидеть
себя
Como
você
me
via
Твоими
глазами
Ah
se
eu
pudesse
me
amar
Ах,
если
бы
я
мог
любить
себя
Como
você
me
amava
Так,
как
любила
ты
меня
Ah
se
eu
tivesse
me
tocado
Ах,
если
бы
я
понял
тогда
Que
o
meu
ciúme
era
exagerado
Что
моя
ревность
была
чрезмерной
Hoje
eu
não
sei
Сегодня
я
не
знаю
Talvez
ainda
estivesse
aqui
Возможно,
я
бы
всё
ещё
был
с
тобой
Ah,
se
quer
saber
eu
não
sei
dizer
Ах,
если
хочешь
знать,
я
не
могу
сказать,
Se
o
que
eu
tô
sentido
é
raiva
ou
saudades
de
você
Злость
или
тоска
по
тебе
меня
терзает
E
quer
saber
o
meu
maior
problema
И
знаешь,
в
чём
моя
главная
проблема?
É
aquela
morena
Это
та
смуглянка
Quanta
falta
que
ela
me
faz
Как
же
мне
её
не
хватает
Que
dói,
chega
a
dar
pena
Так
больно,
что
даже
жаль
Pobre
coitado
aqui
desse
rapaz
Бедного
парня,
вот
этого
вот
Quis
te
amar,
morena,
e
perdeu
Хотел
любить
тебя,
смуглянка,
да
потерял
Aquela
morena
Та
смуглянка
Quanta
falta
que
ela
me
faz
Как
же
мне
её
не
хватает
Que
dói,
chega
a
dar
pena
Так
больно,
что
даже
жаль
Pobre
coitado
aqui
desse
rapaz
Бедного
парня,
вот
этого
вот
Quis
te
amar,
morena,
e
perdeu
Хотел
любить
тебя,
смуглянка,
да
потерял
Aquela
morena
Ту
смуглянку
Faz
isso
não
que
eu
lembro
dela,
filho
Не
надо
так,
я
же
о
ней
вспоминаю,
друг
Ah
se
eu
pudesse
me
ver
Ах,
если
бы
я
мог
увидеть
себя
Como
você
me
via
Твоими
глазами
Ah
se
eu
pudesse
me
amar
Ах,
если
бы
я
мог
любить
себя
Como
você
me
amava
Так,
как
любила
ты
меня
Ah
se
eu
tivesse
me
tocado
Ах,
если
бы
я
понял
тогда
Que
o
meu
ciúme
era
exagerado
Что
моя
ревность
была
чрезмерной
Hoje
eu
não
sei
(hoje
eu
não
sei)
Сегодня
я
не
знаю
(сегодня
я
не
знаю)
Talvez
ainda
estivesse
aqui
Возможно,
я
бы
всё
ещё
был
с
тобой
Ah,
se
quer
saber
eu
não
sei
dizer
Ах,
если
хочешь
знать,
я
не
могу
сказать,
Se
o
que
eu
tô
sentido
é
raiva
ou
saudades
de
você
Злость
или
тоска
по
тебе
меня
терзает
Se
quer
saber
o
meu
maior
problema
Если
хочешь
знать,
в
чём
моя
главная
проблема
É
aquela
morena
Это
та
смуглянка
Quanta
falta
que
ela
me
faz
Как
же
мне
её
не
хватает
Que
dói,
chega
a
dar
pena
Так
больно,
что
даже
жаль
Pobre
coitado
aqui
desse
rapaz
Бедного
парня,
вот
этого
вот
Quis
te
amar,
morena,
e
perdeu
Хотел
любить
тебя,
смуглянка,
да
потерял
Aquela
morena
Та
смуглянка
Quanta
falta
que
ela
me
faz
Как
же
мне
её
не
хватает
Que
dói,
chega
a
dar
pena
Так
больно,
что
даже
жаль
Pobre
coitado
aqui
desse
rapaz
Бедного
парня,
вот
этого
вот
Quis
te
amar,
morena,
e
perdeu
Хотел
любить
тебя,
смуглянка,
да
потерял
Aquela
morena
Ту
смуглянку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucca Kastro, Rapha Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.