Léo & Raphael - Quem Disse Que Me Viu Mentiu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Léo & Raphael - Quem Disse Que Me Viu Mentiu




Quem Disse Que Me Viu Mentiu
He Said That He Saw Me, But He Lied
Brigou comigo em plena sexta-feira
You fought with me on a Friday
E pensou que eu ia ficar em casa, esperando ela ligar
And you thought that I was just gonna stay at home, waiting for you to call,
Eu faceiro igual cachorro sem coleira
I'm as happy as a dog without a collar
off até segunda-feira desliguei meu celular
I'm out until Monday, I turned off my cell phone
Brigou comigo em plena sexta-feira
You fought with me on a Friday
E pensou que eu ia ficar em casa, esperando ela ligar
And you thought that I was just gonna stay at home, waiting for you to call,
Eu faceiro igual cachorro sem coleira
I'm as happy as a dog without a collar
off até segunda-feira desliguei meu celular
I'm out until Monday, I turned off my cell phone
Não sei se é coisa do destino, mais a noite é open bar
I don't know if it's fate, but tonight there's an open bar
É hoje que o trem desanda
This is where the train goes off the rails
Eu solteiro nesse final de semana
I'm single this weekend
Quem disse que me viu mentiu
He said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
É hoje que o trem desanda
This is where the train goes off the rails
Eu solteiro nesse final de semana
I'm single this weekend
Quem disse que me viu mentiu
He said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
Brigou comigo em plena sexta-feira
You fought with me on a Friday
E pensou que eu ia ficar em casa, esperando ela ligar
And you thought that I was just gonna stay at home, waiting for you to call,
Eu faceiro igual cachorro sem coleira
I'm as happy as a dog without a collar
off até segunda-feira desliguei meu celular
I'm out until Monday, I turned off my cell phone
Não sei se é coisa do destino, mais a noite é open bar
I don't know if it's fate, but tonight there's an open bar
É hoje que o trem desanda
This is where the train goes off the rails
Eu solteiro nesse final de semana
I'm single this weekend
Quem disse que me viu mentiu
He said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
É hoje que o trem desanda
This is where the train goes off the rails
Eu solteiro nesse final de semana
I'm single this weekend
Quem disse que me viu mentiu
He said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
Não sei se é coisa do destino, mais a noite é open bar
I don't know if it's fate, but tonight there's an open bar
É hoje que o trem desanda
This is where the train goes off the rails
Eu solteiro nesse final de semana
I'm single this weekend
E quem disse que me viu mentiu
And he said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
É hoje que o trem desanda
This is where the train goes off the rails
Eu solteiro nesse final de semana
I'm single this weekend
Quem disse que me viu mentiu
He said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
Quem disse que me viu mentiu
He said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
E quem disse que me viu mentiu
And he said that he saw me, but he lied
Eu sou o melhor namorado do Brasil
I'm the best boyfriend in Brazil
Brigou comigo em plena sexta-feira
You fought with me on a Friday
E pensou que eu ia ficar em casa, esperando ela ligar
And you thought that I was just gonna stay at home, waiting for you to call,





Writer(s): André Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.